LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)

Что горы потемнели?
Language: Russian (Русский) 
Что горы потемнели?
   Что тьма по ним ползет?
Не ветер ли их хлещет?
   Не дождик ли сечет?

Не ветер горы хлещет,
   Не дождик их сечет:
Их Смерть переезжает
   И полк теней ведет.

Кончают поезд старцы,
   А юноши в челе;
Рядком сидят младенцы
   У Смерти на седле.

И юноши ей кличут,
   И молят старики:
«Свернем с пути в деревню,
   Вздохнем хоть у реки!

Испьют водицы старцы,
   И юноши пускай
Поборются, а детям
   Нарвать цветочков дай.»

«В деревню не заеду,
   Не стану над рекой!
К ней матери и жены
   Приходят за водой:

Жена узнает мужа,
   Узнает сына мать -
Уцепятся друг в друга,
   И их уж не разнять!»

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), no title, written 1858, appears in Новогреческие песни (Novogrecheskije pesni), no. 28 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "Что горы потемнели", op. 24 no. 1, published 1892 [ women's chorus with piano ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch (1857 - 1940) ; composed by Edward Elgar, Sir, Norman Houston O'Neill.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-23
Line count: 28
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris