Translation by Franz Theremin (1780 - 1846)

Vision of Belshazzar
Language: English 
The King was on his throne, 
  The Satraps throng'd the hall: 
A thousand bright lamps shone 
  O'er that high festival. 
A thousand cups of gold, 
  In Judah deem'd divine -- 
Jehovah's vessels hold 
  The godless Heathen's wine! 
In that same hour and hall, 
  The fingers of a hand 
Came forth against the wall, 
  And wrote as if on sand: 
The fingers of a man; -- 
  A solitary hand 
Along the letters ran, 
  And traced them like a wand. 

The monarch saw, and shook, 
  And bade no more rejoice; 
All bloodless wax'd his look 
  And tremulous his voice. 
"Let the men of lore appear, 
  The wisest of the earth, 
And expound the words of fear, 
  Which mar our royal mirth."
Chaldea's seers are good,
  But here they have no skill; 
And the unknown letters stood 
  Untold and awful still. 
And Babel's men of age 
  Are wise and deep in lore; 
But now they were not sage, 
  They saw -- but knew no more. 

A captive in the land, 
  A stranger and a youth,
He heard the king's command, 
  He saw that writing's truth.
The lamps around were bright, 
  The prophecy in view; 
He read it on that night, -- 
  The morrow proved it true. 
"Belshazzar's grave is made, 
  His kingdom pass'd away,
He, in the balance weigh'd, 
  Is light and worthless clay;
The shroud his robe of state, 
  His canopy the stone:
The Mede is at his gate! 
  The Persian on his throne!"

See also Belshazzar's Feast (Bible / Walton)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-13
Line count: 48
Word count: 238

Belsazar's Gesicht
Language: German (Deutsch)  after the English 
Der König thront; es sitzen
die Großen im Gemach;
wohl tausend Lampen blitzen
beim festlichen Gelag.
Aus Juda's heil'gen Schalen
trinkt die gottlose Schar,
entweihend zu Pokalen,
was einst Jehova's war.
Zu dieser Stunde hebet
sich plötzlich eine Hand,
die längs der Mauer schwebet
und schreibet, wie auf Sand
Von Arm und Leib getrennet
nimmt man die Hand gewahr,
die längs den Lettern rennet
und schreibet wunderbar.

Der König sieht's mit Bangen,
dahin ist seine Lust,
ohn' Blut sind seine Wangen,
er stöhnt aus tiefer Brust;
"Laßt uns die Männer hören,
die weisesten der Welt,
die Zeichen zu erklären,
die unsre Lust vergällt."
Geschickt sind die Chaldäer,
doch sie erraten's nicht;
verhüllet bleibt dem Seher
das furchtbare Gesicht. a youth, 
Geübt sind Babels Greise
wohl in geheimer Lehr;
doch hier sind sie nicht weise,
sie sehn es, und nichts mehr.

Ein Jüngling hört, gefangen
lebt er in Babels Land,
des Königes Verlangen
und fand der Schrift Verstand.
Die Lampen schienen helle,
die Lettern standen klar;
er deutet's auf der Stelle:
Der Morgen zeigt es wahr.

Mene:
 Voll sind des Königs Tage,
 vollendet ist sein Reich.

Tekel:
 Gott wog ihn auf der Wage,
 fand ihn dem Staube gleich.

Peres:
 Hinab von seinem Throne
 steigt er im Grab gewand.

Upharsin:
 Der Perser hat die Krone,
 der Meder hat das Land.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-13
Line count: 52
Word count: 218