by Chan Fang-Sheng (flourished 4th century)
Translation by Arthur Waley (1889 - 1969)

Sailing homeward
Language: English  after the Chinese (中文) 
Cliffs that rise a thousand feet
Without a break,
Lake that stretches a hundred miles
Without a wave,
[Sands that are white all through the year,
Without a stain,]1
Pine-tree woods, winter and summer
Ever-green,
Streams that for ever flow and flow
Without a pause,
Trees that for twenty thousand years
Your vows have kept,
You have suddenly healed the pain of a traveller's heart,
And moved his brush to write a new song.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Gibbs.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Ted Perry

This text was added to the website: 2003-11-15
Line count: 14
Word count: 74