by
Ernst Eckstein (1845 - 1900)
Von giftigem Pfeil getroffen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Von giftigem Pfeil getroffen --
Das war ein Meisterstück!
Fahr' wohl, mein rosiges Hoffen!
Fahr' wohl, mein letztes Glück!
Die Wipfel klagen im Winde --
Mein Rappe zittert und schäumt . . .
Jorinde, süße Jorinde,
Der Traum ist ausgeträumt!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Fliegende Blätter, 96. Band (1892), Nro. 2447, page 221.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Farewell, my rosy hopes", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2022-04-10
Line count: 8
Word count: 38
Farewell, my rosy hopes
Language: English  after the German (Deutsch)
Hit by a poisoned arrowed --
That was a masterly stroke!
Farewell, my rosy hopes!
Farwell, my last happiness!
The treetops lament in the wind --
My steed shivers and foams . . .
Jorinde, sweet Jorinde,
The dream is over!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-04-10
Line count: 8
Word count: 39