Benedetta sia la madre
Language: Italian (Italiano) 
Benedetta sia la madre,
Che ti fece cosí bella.
Piú di te gentil donzella
Piú di te non so bramar.

Tu sei la piú graziosa,
Tu sei la piú vezzosa.
Tu sei la gioia mia,
Benedetta sei tu.

Ammirando la vaghezza
Di bellezza cosí rara,
Ti confesso, mia cara,
Mi facesti sospirar,

E nel petto mi sentii
Una fiamma sí vivace,
Che disturba la mia pace
Mi fa sempre [delirar]1.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Sommer: "sospirar"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, subtitle: "Venezianisch", appears in Italienisches Liederbuch, first published 1860 ENG FRE ; composed by Gustav Schmidt, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Hugo Wolf.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-01-17
Line count: 16
Word count: 70