Ro 'n-bris, ro 'n-brúi, ro 'n-báid A Rí ríchid rindglaine Ro 'n-geilt in gáeth feib geiles Nem-áed forderg fidnaige
About the headline (FAQ)
Confirmed with Irisleabhar Ceilteach, Volumes 1 - 2. Toronto: Tir Teanga Ceol, circa 1952. Page 145. Manuscript source: Trinity College, Dublin: MS 1318 (H. 2. 16)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 8th-9th century ) , no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation sometimes misattributed to Kenneth Hurlstone Jackson (1909 - 1991) and by Seán Proinsias Ó Faoláin, né John Francis Whelan (1900 - 1991) , "The wind", appears in The Silver Branch, copyright © ; composed by Samuel Barber.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Kuno Meyer) , no title
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-12-10
Line count: 4
Word count: 19
It has broken us, it has crushed us [ ... ]
About the headline (FAQ)
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Confirmed with The Silver Branch: A Collection of the best Old Irish lyrics, variously translated, chosen by Seán O'Faoláin, Viking Press, 1938, page 64. The translation is credited to Seán O'Faoláin in this book, but the translation also appears in A Celtic Miscellany, © 1951, attributed to Kenneth Hurlstone Jackson.
Text Authorship:
- sometimes misattributed to Kenneth Hurlstone Jackson (1909 - 1991)
- by Seán Proinsias Ó Faoláin, né John Francis Whelan (1900 - 1991), "The wind", appears in The Silver Branch, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Irish (Gaelic) by Anonymous/Unidentified Artist , no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Samuel Barber (1910 - 1981), "Sea-snatch", op. 29 no. 6 (1953), published 1954 [ voice and piano ], from Hermit songs, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Raz de marée", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
This text was added to the website: 2004-01-18
Line count: 7
Word count: 56