by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Why did he choose to come to my door
Language: English  after the Bangla (Bengali)
Why did he choose to come to my door, the wandering youth, when the day dawned? As I come in and out I pass by him every time, and my eyes are caught by his face. I know not if I should speak to him or keep silent. Why did he choose to come to my door? The cloudy nights in July are dark; the sky is soft blue in the autumn; the spring days are restless with the south wind. He weaves his songs with fresh tunes every time. I turn from my work and my eyes fill with the mist. Why did he choose to come to my door?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 21, first published 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Franco Alfano.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 14
Word count: 111
Perché, allo spuntar del giorno
Language: Italian (Italiano)  after the English
Perché, allo spuntar del giorno Venne il giovine errabondo alla mia porta? Ogni volta che entro e esco gli passo daccanto E i miei occhi lo fissano in volto... Non so se devo parlargli o tacere... Oh! Perché venne alla mia porta? Le notti nuvolose di luglio sono oscure... Il cielo d'autunno è soavemente azzurro I giorni primaverili son turbati dai venti del sud... Egli canta le sue canzoni Con nuove melodie ogni volta. Io lascio di lavorare E i miei occhi s'empiono di lacrime. Oh! Perché venne alla mia porta? Perché?
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 21, first published 1913
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franco Alfano (1876 - 1954), "Perché, allo spuntar del giorno", 1928?9 [voice and orchestra or piano], from Tre Liriche di Tagore, no. 1. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 14
Word count: 92