LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Translation © by Barbara Miller

Sylvie
Language: French (Français)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Voici les lieux charmants où mon âme ravie
    Passait à contempler Sylvie.
Les tranquilles moments si doucement perdus !
Que je l'aimais alors ! Que je la trouvais belle !
Mon cœur, vous soupirez au nom de l'infidèle !
Avez-vous oublié que vous ne l'aimez plus ?

C'est ici que souvent errant dans les prairies,
    Ma main des fleurs les plus chéries
Lui faisait des présents si tendrement reçus.
Que je l'aimais alors ! et comme elle était belle !
Mon cœur, vous soupirez au nom de línfidèle !
Avez-vous oublié que vous ne l'aimez plus ?

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in French (Français) by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711), "Vers sur Marie Poncher de Bretouville", written 1671
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Sylvie", VWV 1118, published 1884 [ voice and piano ], from Six mélodies. Deuxième série, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text checked 1 time]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , "Sylvia", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2021-10-10
Line count: 12
Word count: 88

Sylvia
Language: English  after the French (Français) 
Here are the charming places where my ravished soul
Went to contemplate Sylvia.
The tranquil moments so sweetly lost!
How I loved her then!  How beautiful I thought her!
My heart, you sigh at the name of the unfaithful one!
Have you forgotten that you do not love her any more?

It is here that often wandering in the meadows,
My hand, of the most beloved flowers
Made her presents, so tenderly received.
How I loved her then, and how beautiful she was!
My heart, you sigh at the name of the unfaithful one!
Have you forgotten that you do not love her any more?

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Barbara Miller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Not Applicable [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711), "Vers sur Marie Poncher de Bretouville", written 1671
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 12
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris