LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)

Lebedinaja pesnja
Language: Russian (Русский) 
Prigotovil ja pir, sozyvaju gostej,
JA segodnja choču veselit'sja.
Čto-to zloe v grudi zatailos' moej,
Čto-to temnoe v mysli stučitsja.

JA choču, čtob krugom vsë pylalo v ogne
Šumnoj orgii, pesen i pljaski,
Čtob v poryve bezum'ja voskresli vo mne
Vsej dušoj perežitye skazki.

Čtoby teni minuvšego tesnoj tolpoj
Kak družinoj menja okružili,
I rydan'em, i smechom i dikoj igroj
Ot poslednej mečty zaščitili.

JA choču, čtob vse razom predstali očam
Obmanuvšie serdce viden'ja,
JA za lest' i potechu v nagradu im dam,
Vsë, čto v nem nakopilos' prezren'ja.

No na zloj ėtot pir pust' pridet i ona
Ta mečta, ta ljubov', čto dennicej
Tajny noči i pesen rassveta polna,
Nad moej prosijala temnicej.

I čtob dušu ne žeg vdochnovenija žar,
Čtob mne luč ne svetil ni edinyj,
Vdochnoven'e i dušu ja kinu ej v dar,
V stone pesni moej lebedinoj.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Лебединая песня", op. 64 no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Lina Esbeer) , "Das Schwanenlied"


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-12-07
Line count: 24
Word count: 141

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris