LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Émilien Pacini (1810 - 1898)
Translation © by Barbara Miller

Rêve d'enfance
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Rêve d'enfance, ombre si chère,
Enivre moi de souvenirs,
Seul sur la terre en toi j'espère.

Rien ne peut bannir ton image,
Objet sans nom de mes desirs.
Mon coeur te voit comme au jeune âge,
Belle de joie et de soupirs.

Je veux sans cesse, ô ma chérie,
T'aimer et rêver ton regard.
Oui douce amie à toi ma vie.

Quand tu naquis des pleurs d'un ange,
Tu m'apparus belle et sans fard.
Oh! j'étais jeune, hélas, tout change
Et pour aimer il est bien tard.

L'éclair rapide a sur son aile
Emporté ton frèle destin.
Envain, ma belle, mon coeur t'appelle.

Instant fatal où je t'ai vue,
Pure comme un Lys le matin,
Ton vol s'élança dans la nue
Et moi j'attends, j'attends en vain.

Text Authorship:

  • by Émilien Pacini (1810 - 1898) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vincenzo Bellini (1801 - 1835), "Rêve d'enfance", 1835, published 1835 [medium voice and piano], from the collection Ventidue composizioni vocali da camera, no. 18, Milano, Éd. Suvini Zerboni, also set in Italian (Italiano) [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , title 1: "Dream of Childhood", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2004-06-13
Line count: 21
Word count: 127

Dream of Childhood
Language: English  after the French (Français) 
Dream of childhood, shadow so dear,
Intoxicate me with memories,
Only on earth in you do I hope

Nothing can banish your image,
Nameless object of my desires.
My heart sees you as at a young age
Beautiful one of joys and of sighs.

I want constantly, o my beloved,
To love you and dream of your look.
Yes sweet friend, yours is my life.

When you were born of the tears of an angel,
You appeared to me beautiful and straightforward.
Oh! I was young, alas, everything changes
And to love it is very late.

The flash of lightning on its wing
Has carried away your frail destiny.
In vain, my beauty, my heart calls you.

Fatal moment when I saw you,
Pure as a lily in the morning,
Your flight advanced into the sky
And I wait, I wait in vain.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Barbara Miller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Émilien Pacini (1810 - 1898)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-06-13
Line count: 21
Word count: 143

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris