Blagoslovi, dushe moya, Gospoda (grecheskogo rapseva)
Language: Church Slavonic 
Available translation(s): ENG
Blagoslovi, dushe moya, Gospoda.
Blagosloven esi, Gospodi.
Gospodi Bozhe moj, vozvelichilsya esi zelo.
Vo ispovedanie i v velelepotu obleklsya esi.
Na gorax stanut vody'.
Divna dela Tvoya, Gospodi.
Posrede gor projdut vody'.
Vsya premudrostiyu sotvoril esi.
Slava Ti, Gospodi, sotvorivshemu vsya.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Bless, my soul, the Lord", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 9
Word count: 41