Blažen muž
Language: Church Slavonic
Our translations: ENG
Blažen muž, iže ne ide na sovet nečestivych. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Jako vest' Gospod' put' pravednych, i put' nečestivych pogibnet. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Rabotajte Gospodevi so strachom i radujtesja Emu s trepetom. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Blaženi vsi nadejuščiisja Nan'. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Voskresni, Gospodi, spasi mja, Bože moj. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Gospodne est' spasenie i na ljudech Tvoich blagoslovenie Tvoe. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Slava Otcu i Synu i Svjatomu Duchu, i nyne i prisno i vo veki vekov. Amin'. Allilujia. Allilujia. Allilujia. Slava Tebe, Bože.
Note for line 7: "Нань" is a liturgical way of saying "на него" or "on or in Him"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Блажен муж", op. 37 no. 3, published 1915, from Всенощное бдение (Vsenoshchnoe bdenie), no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Blessed [is the] man", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 16
Word count: 85