LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by Laura Prichard

Блажен муж
Language: Church Slavonic 
Our translations:  ENG
Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых. 
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Работайте Господеви со страхом и радуйтеся Ему с трепетом.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Блажени вси надеющиися Нань.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Воскресни, Господи, спаси мя, Боже мой.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Господне есть спасение и на людех Твоих благословение Твое.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков. 
Аминь.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.  Слава Тебе, Боже.

Note for line 7: "Нань" is a liturgical way of saying "на него" or "on or in Him"


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Блажен муж", op. 37 no. 3, published 1915, from Всенощное бдение (Vsenoshchnoe bdenie), no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Blessed [is the] man", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 16
Word count: 85

Blessed [is the] man
Language: English  after the Church Slavonic 
Blessed [is the] man, who walks not in [the] counsel of [the] wicked.
Alleluia, alleluia, alleluia.
This message of [the] Lord [concerns the] way of the righteous, and [the] way of the ungodly perishes.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Serve [the] Lord with fear and rejoice in Him with trembling.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Blessed [are] all who hope in Him.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Arise, Lord, save me, my God.
Alleluia, alleluia, alleluia.
[From the] Lord is salvation and upon Your people [is] Your blessing.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Glory to [the] Father and to [the] Son and to [the] Holy Spirit, 
both now and forever.
Amen.
Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to You, God.

Translator's note for line 14: more literally: now and ever and unto ages of ages (or centuries of centuries)


Text Authorship:

  • Translation from Church Slavonic to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Church Slavonic by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-06-01
Line count: 16
Word count: 110

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris