Translation © by Laura Prichard

Блажен муж
Language: Church Slavonic 
Available translation(s): ENG
Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых. 
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Работайте Господеви со страхом и радуйтеся Ему с трепетом.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Блажени вси надеющиися Нань1.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Воскресни, Господи, спаси мя, Боже мой.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Господне есть спасение и на людех Твоих благословение Твое.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков. 
Аминь.
Аллилуйиа. Аллилуйиа. Аллилуйиа.  Слава Тебе, Боже.

View original text (without footnotes)
1 a liturgical way of saying "на него” or “on or in Him"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Blessed [is the] man", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 16
Word count: 85

Blessed [is the] man
Language: English  after the Church Slavonic 
Blessed [is the] man, who walks not in [the] counsel of [the] wicked.
Alleluia, alleluia, alleluia.
This message of [the] Lord [concerns the] way of the righteous, and [the] way of the ungodly perishes.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Serve [the] Lord with fear and rejoice in Him with trembling.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Blessed [are] all who hope in Him.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Arise, Lord, save me, my God.
Alleluia, alleluia, alleluia.
[From the] Lord is salvation and upon Your people [is] Your blessing.
Alleluia, alleluia, alleluia.
Glory to [the] Father and to [the] Son and to [the] Holy Spirit, both now and forever1.
Amen.
Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to You, God.

View original text (without footnotes)
1 more literally: now and ever and unto ages of ages (or centuries of centuries)

Authorship

  • Translation from Church Slavonic to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2016-06-01
Line count: 15
Word count: 110