Velichit dusha Moja Gospoda
Language: Church Slavonic
Velichit dusha Moja Gospoda, i vozradovasja dukh Moj o Boze Spase moem. Chestnejshuju Kheruvim i slavnejshuju bez sravnenija Serafim, bez istlenija Boga Slova rozhdshuju, sushchuju Bogorodicu, Tja velichajem. Jako prizre na smirenije raby Svojeja, se bo ot nyne ublazhat Mja vsi rodi. Chestnejshuju Kheruvim i slavnejshuju bez sravnenija Serafim, bez istlenija Boga Slova rozhdshuju, sushchuju Bogorodicu, Tja velichajem. Jako sotvori Mne velichije Sil'nyj, i svjato imja Jego, i milost' Jego v rody rodov bojashchimsja Jego. Chestnejshuju Kheruvim i slavnejshuju bez sravnenija Serafim, bez istlenija Boga Slova rozhdshuju, sushchuju Bogorodicu, Tja velichajem. Sotvori derzhavu myshceju Svojeju: Rastochi gordyja mysliju serdca ikh Chestnejshuju Kheruvim i slavnejshuju bez sravnenija Serafim, bez istlenija Boga Slova rozhdshuju, sushchuju Bogorodicu, Tja velichajem. Nizlozhi sil'nyja so prestol i voznese smirennyja; alchushchija ispolni blag i bogatjashchijasja otpusti tshchi. Chestnejshuju Kheruvim i slavnejshuju bez sravnenija Serafim, bez istlenija Boga Slova rozhdshuju, sushchuju Bogorodicu, Tja velichajem. Vosprijat Izrailja otroka Svojego, pomjanuti milosti, jakozhe glagola ko otcem nashim, Avraamu i semeni jego, dazhe do veka. Chestnejshuju Kheruvim i slavnejshuju bez sravnenija Serafim, bez istlenija Boga Slova rozhdshuju, sushchuju Bogorodicu, Tja velichajem.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Величит душа Моя Господа", op. 37 no. 11, published 1915, from Всенощное бдение (Vsenoshchnoe bdenie), no. 11 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 33
Word count: 180