LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,689)
  • Text Authors (20,586)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,123)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Translation © by Grant Hicks

Réponse
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية) 
Our translations:  ENG
Tu me reproches de ne pas t'aimer... 
Trouverais-je mes roses plus parfumées, 
si mes yeux se remplissaient de larmes chaque fois que je les respire ?
Seraient-elles plus éclatantes, 
si je ne pouvais les cueillir sans leur réciter des poèmes ? 
La pluie demande-t-elle à la terre de frissonner d'amour, 
et la lune demande-t-elle au désert
de la récompenser d'éclairer son étendue ?

Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, L'édition d'Art H. Piazza, p.22


Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Réponse", appears in Le jardin des caresses, no. 17, Paris, Éd. Piazza [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jacqueline Despas (1893 - 1968), "Réponse", published 1923 [ medium voice and piano ], from Poèmes Arabes, no. 3, Paris, Éd. Jobert [sung text not yet checked]
  • by Jean Gallon (1878 - 1959), "Réponse", published 1939 [ voice and piano ], Paris : R. Deiss [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "Response", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-05-19
Line count: 8
Word count: 60

Response
Language: English  after the French (Français) 
You reproach me for not loving you... 
Would I find my roses more fragrant 
if my eyes filled with tears each time I smell them?
Would they be more dazzling 
if I could not gather them without reciting poems to them?
Does the rain ask the earth to tremble with love,
and the moon ask the desert
to reward her for lighting its expanse?

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Réponse", appears in Le jardin des caresses, no. 17, Paris, Éd. Piazza
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-02-25
Line count: 8
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris