by Ewald Christian von Kleist (1715 - 1759)
Sie fliehet fort! Es ist um mich...
Language: German (Deutsch)
Sie fliehet fort! Es ist um mich geschehen! Ein weiter Raum trennt Galatheen von mir. Dort floh sie hin. Komm Luft mich anzuwehen! Du kömmst vielleicht von ihr. Sie fliehet fort! Sagt Galatheen ihr Flüsse, Daß ohne sie der Wiesen Schmuck verdirbt! Ihr eilt ihr nach, -- sagt, daß der Wald sie misse, Und daß ihr Schäfer stirbt! Welch Thal blüht jetzt, von ihr gesehen, besser? Wo tanzt sie um ein Labyrinth? Wo füllt Ihr Lied den Hain? Welch glückliches Gewässer Wird schöner durch ihr Bild? Nur einen Druck der Hand, nur halbe Blicke; Ach, einen Kuß, wie sie mir vormahls gab, Vergönne mir von ihr; dann stürz, o Glücke, Mich, wenn Du willst, ins Grab! So klagt Amynt, die Augen voll von Thränen, Den Gegenden die Flucht der Galathee; Sie scheinen sich mit ihm nach ihr zu sehnen Und seufzten: Galathee!
F. Danzi sets stanzas 1-4
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Ewald von Kleist's Werke. Erster Theil. Gedichte. -- Seneca. -- Prosaische Schriften, herausgegeen und mit Anmerkungen begleite von Dr. August Sauer, Berlin, Gustav Hempel, 1881, pages 74-75.
Authorship:
- by Ewald Christian von Kleist (1715 - 1759), "Amynt" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Philipp Emanuel Bach (1714 - 1788), "Amint", Wq 199 no. 11 (1762-1774) [ voice and piano or harpsichord or organ ], from Oden mit Melodien, no. 11 [sung text checked 1 time]
- by Franz Danzi (1763 - 1826), "Sie fliehet fort!", P 181 no. 2, stanzas 1-4 [ voice and piano ], from 6 Deutsche Lieder, no. 2, Munich: Falterische Musik-Handlung [sung text checked 1 time]
- by Josef Antonín Štěpán (1726 - 1797), "Amynt", published 1778-9 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation ; composed by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) (Knud Lyne Rahbek) , "Lalages Flugt"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Ferdinando Albeggiani , Johann Winkler
This text was added to the website: 2008-07-04
Line count: 20
Word count: 141