by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938)
Sopra un'aria antica
Language: Italian (Italiano)
Non sorgono (ascolta ascolta) le nostre parole Da quell'aria antica? Io t'ho dissepolta. E alfine rivedi tu il sole, Tu mi parli, o amica! Queste tu parlavi parole. Non odi? Non odi? Ma chi le raccolse? Dagli alvei cavi del legno i tuoi modi sorgono, Che il vento disciolse. Dicevi: "Io ti leggo nel cuore. Non mi ami. Tu pensi che è l'ultima volta!" La bocca riveggo un poco appassita. "Non m'ami. È l'ultima volta Ma prima che tu m'abbandoni Il voto s'adempia. Oh! fa che sul cuore io ti manchi! Tu non mi perdoni se già su la tempia baciata I capelli son bianchi?" Guardai que' capelli, su quel collo pallido I segni degli anni; E ti dissi: "Ma taci! Io t'amo." I tuoi begli occhi erano pregni di lacrime Sotto i miei baci. "M'inganni, m'inganni" rispondevi tu, Le mie mani baciando. "Che importa? Io so che m'inganni; Ma forse domani tu m'amerai morta." Profondo era il cielo del letto; Ed il letto profondo come tomba, oscuro, Era senza velo il corpo; E nel letto profondo parea già impuro. Vidi per l'aperto balcone un paese lontano Solcato da un fiume volubile, Chiuso da un serto di rupi Che accese ardeano d'un lume vermiglio, Nel giorno estivo; Ed i venti recavano odori Degli orti remoti Ove intorno andavano donne possenti Cantando tra cupidi fiori.
Text Authorship:
- by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ottorino Respighi (1879 - 1936), "Sopra un'aria antica", P. 125 no. 4, published 1920, from Quattro liriche, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , "On an old aria", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , "On an old air", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sur un air antique", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 43
Word count: 224