Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Deine hellen Augen sind zugetan, Dir brach die Nacht schon ein, Dir brach der neue Weltengang schon an. Doch du bist mein, Ob auch die Sonne mir noch Mittag lacht, Und ich bin dein Und folge dir wenn meine Zeit vollbracht, In deine Nacht. Und aus dem Schoß, Der dich und mich verschlang Wächst neu und groß In ewigem Lebensdrang Der alten Heimat Geist empor. Die Jugend wandelt licht in weiten Räumen Und hört der Ahnen Chor Als dunklen Quell im heilgen Berge träumen.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 227.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Einem im Felde gefallenen Freund", written 1915 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Walter Braunfels (1882 - 1954), "Auf ein Soldatengrab", op. 26, published 1915-8 [ bass and orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Edmund Nick (1891 - 1974), "Einem im Felde gefallenen Freund", published 1925 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für Gesang und Klavier, no. 5, missing [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "To a friend who fell on the battlefield", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-03-11
Line count: 16
Word count: 84
Els teus ulls clars s’han tancat, per a tu s’ha fet de nit, per a tu s’ha obert un altre món. Però tu ets meu, tot i que el sol a migdia encara em somrigui, jo sóc teva i et seguiré quan s’acabi el meu temps en la teva nit. I de les entranyes que a tu i a mi ens engoliren sorgirà, nou i gran, en un afany de vida eterna, l’esperit de la vella pàtria. Lluminosa, la joventut camina pels amplis espais i escolta el cor dels avantpassats com una ombrívola font somiant a la muntanya sagrada.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Auf ein Soldatengrab" = "A la tomba d’un soldat"
"Einem im Felde gefallenen Freund" = "A un amic caigut en la batalla"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Einem im Felde gefallenen Freund", written 1915
This text was added to the website: 2023-05-13
Line count: 16
Word count: 99