LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)

K Mėri
Language: Russian (Русский)  after the English 
O, Mėri, moj dalekij drug,
Kak skučen bez tebja dosug.
Sižu odin, i v tišine
JA vižu vzor tvoj; snitsja mne
Ulybka jasnaja tvoja
I golos - pen'e solov'ja,
Svetlej, čem žemčug vešnich struj,
Nežnej, čem pervyj poceluj.
  
Vsja očarovana zemlja,
Cvetut Italii polja,
No ja, toskuja i ljubja,
Tveržu: mne grustno bez tebja:
Ty daleko... Pridi ko mne...
Kak mčitsja oblačko k lune,
Kak veter teplyj k morju l'net,
Kak mrak nočnoj rassveta ždet, -
K tebe iz t'my vzyvaju ja,
Zvezda večernjaja moja,
Pridi ko mne! Pridi ko mne!

[I]1 ėcho vtorit v tišine:
                      "Pridi ko mne!.."

View original text (without footnotes)
1 Blumenfeld: "A"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "К Мэри" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "To Mary", first published 1824
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd (1852 - 1920), "К Мэри", op. 22 no. 3, published 1910 [voice and piano], from Trois Mélodies, no. 3, Leipzig, Belaieff [ sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-02
Line count: 21
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris