by
Ernst Scherenberg (1839 - 1905)
Der Feind
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE
Der Adler lauscht auf seinem Horst;
der Keiler rauscht zur Kesselforst;
das Kätzlein klinkt am Ast sich fest;
der Wolf, er hinkt zum Felsennest;
das Dammwild streicht zum Dickicht ein;
der Fuchs still schleicht zum Bau hinein;
aufstutzt, hinflitzt das scheue Reh;
die Löffel spitzt der Has' im Klee;
die Ente duckt im düstern Rohr,
das Fischlein guckt nicht mehr hervor;
und Alles schweigt im Hinterhalt!
Der Mensch sich zeigt, geht durch den Wald.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L'enemic", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Knut W. Barde) , "The predator", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'ennemi", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 74
The predator
Language: English  after the German (Deutsch)
The eagle listens in its aerie
the boar crashes towards his woodland hollow
the young cat clings firmly to the branch
the wolf, he limps to his rocky lair
the deer move into the thicket
the fox slinks into his den
alerted, the shy doe flits away
the hare lifts his ears in the clover
the duck seeks cover in the gloomy reeds
the little fish doesn't peek anymore
and everything is silent, hiding, and waiting
Man appears, goes through the wood.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Knut W. Barde, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2005-03-16
Line count: 12
Word count: 82