LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Luk Laerenbergh

Il mio ben m'abbandonò
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Il mio ben m'abbandonò,
Giusto ciel, come vivrò?
Morirò di dolor,
Crudo amor, crudo amor.
Il mio ben m'abbandonò,
Giusto ciel, come vivrò?
Crudo amor, io morirò di dolor.
Il mio ben, ah! giusto ciel, m'abbandonò,
Giusto ciel, morirò di dolor.
Ah! giusto ciel, come vivrò?
Ah! come, ah! come vivrò?

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Il mio ben m'abbandonò", from Sei arie, no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Luk Laerenbergh) , "My love abandoned me", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Luk Laerenbergh

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 51

My love abandoned me
Language: English  after the Italian (Italiano) 
My love abandoned me,
Just heavens, how shall I go on living?
I shall die of sorrow,
Cruel love, cruel love.
My love abandoned me,
Just heavens, how shall I go on living?
Cruel love, I shall die of sorrow.
My love, ah! just heavens, abandoned me,
Just heavens, I shall die of sorrow.
Ah! just heavens, how shall I go on living?
Ah! how, ah! how shall I go on living?

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © by Luk Laerenbergh, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris