LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,096)
  • Text Authors (19,432)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation © by Andrew Schneider

A szerelem, a szerelem
Language: Hungarian (Magyar) 
Our translations:  ENG ENG
A szerelem, a szerelem,
A szerelem sötét verem;
Beleestem, benne vagyok,
Nem láthatok, nem hallhatok.

Őrizem az apám nyáját,
De nem hallom a kolompját;
Rá-rámegy a zöld vetésre,
Hej csak későn veszem észre.

Telerakta édesanyám
Eleséggel a tarisznyám;
Elvesztettem szerencsésen,
Lesz módom a böjtölésben.

Édesapám, édesanyám,
Ne bizzatok most semmit rám,
Nézzétek el, ha hibázok
Tudom is én, mit csinálok!

Text Authorship:

  • by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "A szerelem, a szerelem", written 1843 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), adapted by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875) , no title, appears in Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch, in Völkerstimmen in bunter Reihe, in Magyarisch, no. 15 [an adaptation] ; composed by Johannes Brahms.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Love, love", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Andrew Schneider) , "Love, love", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Tamás Rédey

This text was added to the website: 2015-01-31
Line count: 16
Word count: 60

Love, love
Language: English  after the Hungarian (Magyar) 
Love, love,
love, o dark hole,
I have fallen in, I am well inside,
invisible, inaudible.

I watch my father's flock,
but I do not hear their bells,
They trample upon the green sowings,
Oh! only too late my mind takes heed.

My dear mother fills up to bursting
my rucksack with provisions;
Fortune saw that I lost them.
I am prepared to endure a fast.

My father, my mother,
Entrust me now with nothing,
turn away! If I make mistakes,
think not that I am unaware of them!

Text Authorship:

  • Translation from Hungarian (Magyar) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "A szerelem, a szerelem", written 1843
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-19
Line count: 16
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris