by Alois Zettler (1778 - 1828)
Translation © by Lau Kanen

Freundschaft und Wein
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Ihr, Freunde, und du, goldner Wein!
Versüßet mir das Leben;
Ohn' euch Beglücker wäre fein
Ich stets in Angst und Beben.
Chor. Ohne Freunde, ohne Wein
Möcht' ich nicht im Leben seyn!

Wie Manchen seh' ich nach dem Kuß
Des spröden Liebchens streben;
Doch folget nicht auch Überdruß
Dem Wechsel-Küssegeben?
Chor. Ohne Freunde, ohne Wein
Mag ich nicht bey Mädchen seyn!

Wer Tausende in Kisten schließt,
Nach mehreren noch trachtet,
Der Freunde Noth, und sich vergißt,
Sey reich, von mir verachtet!
Chor. Ohne Freunde, ohne Wein
Mag ein Andrer reicher seyn!

Ohn' allen Freund, was ist der Held?
Was sind des Reichs Magnaten?
Was wär' ein Herr der ganzen Welt?
Sind alle schlecht berathen!
Chor. Ohne Freunde, ohne Wein
Möcht' ich selbst kein Kaiser seyn!

Und soll es in der Zukunft Port
Der Freuden höchste geben:
So winke mir schon an der Pfort
Ein Freund und Saft der Reben!
Chor. Sonst will ohne Freund und Wein,
Ich selbst nicht im Himmel seyn.

Confirmed with Selam. Ein Almanach für Freunde des Mannigfaltigen. Herausgegeben von I.F.Castelli. Dritter Jahrgang 1814. Wien, gedruckt und im Verlage bey Anton Strauß, pages 222-223.

Note: A different version of this poem (i.a. without the second stanza) has been published with the title Trinklied in Nachgelassene Gedichte von Alois Zettler, Wien 1936 - see below.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Another version of this text exists in the database.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Malcolm Wren) , "Drinking song", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson à boire", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 162

Mijn vrienden en jij, gouden wijn
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Mijn vrienden en jij, gouden wijn,
Verzoeten mij het leven;
Moest 'k jullie missen, 'k zou steeds fijn
In angst en beven leven.
Zonder vrienden, zonder wijn
Wou ik niet in leven zijn.

Hoe velen zie ik naar een kus 
Van ’t stugge liefje streven;
Maar wordt het niet een saaie klus,
Dat steeds maar kusjes geven?
Zonder vrienden, zonder wijn
Wil ‘k niet graag bij meisjes zijn!

Die duizenden in kisten sluit
En slechts op meer gewin wacht,
- maar 'n vriend in nood geeft hij geen duit,  -
Wees rijk! Door ons geminacht.
Zonder vrienden, zonder wijn
Mag een ander rijker zijn!

Geen vriendenkring, wat ben je dan?
Wat zijn dan 's rijks magnaten?
En wat de keizer van Japan?
Eenzame potentaten!
Zonder vrienden, zonder wijn
Wil ik zelfs geen keizer zijn.

En moet ooit aan de hemelpoort
Mijn ziel mijn lijf uitwuiven,
Mij wenke dan uit het zaal'genoord
Een vriend en 't sap van druiven.
Anders, zonder vriend en wijn
Wil 'k niet in de hemel zijn.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Trinklied" = "Drinklied"

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2006 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2006-04-05
Line count: 30
Word count: 170