LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Baptist Rousseau (1802 - 1867)

Du schönes Fischermädchen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT
Du schönes Fischermädchen,
Siehst du den Abendstern?
O komm zur stillen Hütte,
Wer liebt ist einsam gern!

In deine Fesseln lege
Den trotzigen wilden Sinn,
Sanft wie die Rosenwalle
Lenk' ihn zum Frieden hin.

Da draussen auf dem Meere
Ist oft Getahr und Not,
Senk' in mein Herz den Anker
Von deinem Lebensboot.1

Available sung texts:   ← What is this?

•   G. Meyerbeer 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Meyerbeer adds:
Komm! Komm!
Du schönes Fischermädchen, komm, komm,
Wir kosen Hand in Hand.
Komm! Komm! Komm!

Text Authorship:

  • by Johann Baptist Rousseau (1802 - 1867) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
  • by Giacomo Meyerbeer (1791 - 1864), "Komm!", 1837, also set in French (Français), also set in English
      • Go to the full setting text.

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT FRE ; composed by Giacomo Meyerbeer.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation possibly by Émile Deschamps (1791 - 1871) DUT ENG ; composed by Giacomo Meyerbeer.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist)
  • FRE French (Français) [singable] (Émile Deschamps)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2006-05-31
Line count: 12
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris