by Henri Blaze de Bury (1813 - 1888)
Chanson de Mai
Language: French (Français)
Connais-tu la chanson Qu'au printemps m'ont apprise Les ruisseaux et la brise, Et les fleurs du buisson Où je me suis assise? La connais-tu? Le soleil jeune et beau, En tressant sa couronne, La dit mieux que personne, Et le petit oiseau Dans son lit la fredonne. Comme aussi le lézard, Couché sur l'herbe ardente, La dit à chaque plainte: Cimarosa et Mozart Et tous ceux que je chante, N'ont rien fait, mon ami, D'aussi doux, d'aussi tendre, Et je vais vous l'apprendre, Quand sur le pré fleuri La lune va descendre. Vous la saurez bientôt, Et pour toute la vie, Je vous la confie; Elle n'a qu'un seul mot, Qu'une harmonie Et ce mot c'est Amour! Les rayons de lumière; Et les fleurs de la terre, La chantent tout le jour Dans l'herbe printanière; La chantent: Amour!
Authorship
- by Henri Blaze de Bury (1813 - 1888) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Giacomo Meyerbeer (1791 - 1864), "Chanson de Mai", also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Cornelius (1824 - 1874) , "Mailied" ; composed by Robert Fischhof, Giacomo Meyerbeer.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 138