In Welschland
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Hier unter welschen Bäumen,
Orangen und Zitronen,
Wie süß ist's hier zu wohnen,
Wie süß ist's hier zu träumen!
Wie süß ist's hier zu träumen
Von goldnen Jugendspielen,
Wo tausend Wunder fielen
Auf uns von allen Bäumen!
Wie süß, die Zeit verträumen,
Gewiegt vom Arm der Liebe,
Und all das Weltgetriebe,
Den Haß und Neid versäumen!
Die Zeit scheint auch zu säumen,
Versunken in Entzücken.
Wen Götter so beglücken,
Darf ewig jung sich träumen.
Wie süß ist's hier zu träumen,
Wie süß ist's hier zu wohnen,
Im Dufte von Zitronen
Und von Orangenbäumen!
Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 85.
Note for stanza 4, line 3, word 1: this word was erroneously rendered as "Wenn" in the first publication of Lang's song and has been corrected to "Wen". No song manuscript has this error.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "In Welschland", op. 23 (Drei Lieder) no. 1 (1849), published 1859 [ voice and piano ], Stuttgart: Verlag der Ebner'schen Kunst- und Musikhandlung [sung text checked 1 time]
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "In Welschland", 1855?, published 2008 [ voice, violoncello, and piano ], München: Strube Verlag, incomplete [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In Italy", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "En Italie", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2006-12-07
Line count: 20
Word count: 93
In Italy
Language: English  after the German (Deutsch)
Here under Italian trees,
Orange-trees and lemon-trees,
How sweet it is to dwell here!
How sweet it is to dream here!
How sweet it is to dream here
Of the golden games of youth,
Where a thousand wonders rained
Upon us from every tree!
How sweet to dream away the time
Rocked in the arms of love,
And to avoid all the mad whirl of the world,
All the hate and jealousy.
Time, too, seems to linger,
Sunk in rapture.
Him whom the gods make so happy
May dream himself young forever.
How sweet it is to dream here!
How sweet it is to dwell here
In the scent of lemons
And of orange trees!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2006-12-07
Line count: 20
Word count: 115