by Anonymous / Unidentified Author
O qui coeli terraeque serenitas
Language: Latin
Our translations: ENG ENG FRE GER
Aria da capo - Allegretto
O qui coeli terraeque serenitas
et fons lucis et arbiter es,
Unde regis aeterna tua sidera
mitis considera
nostra vota, clamores et spes.
Recitativo
Fac ut sordescat tellus
dum respicimus coelum;
fac ut bona superna
constanter diligamus
et sperantes aeterna
quidquid caducum
est odio habeamus.
Aria da capo - Largo
Rosa quae moritur,
unda quae labitur,
mundi delicias
docent fugaces.
Vix fronte amabili
mulcent cum labili
pede praetervolant
larvae fallaces.
Alleluia - Allegro
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "O what is the calm of heaven and earth", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Grant Hicks) , "O you who are the serenity of heaven and earth", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "O toi qui du ciel et de la terre es la paix", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Laura Prichard) , "Was ist die Stille des Himmels und der Erde", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-12-05
Line count: 24
Word count: 75
O you who are the serenity of heaven and earth
Language: English  after the Latin
Aria da capo - Allegretto
O you who are of heaven and earth the serenity
and the wellspring of light and the judge,
From where you rule your eternal stars
look with kindness upon
our prayers, cries, and hopes.
Recitativo
Make the world appear unclean
when we regard heaven;
make us love continually
the celestial blessings
and, looking forward to the everlasting,
hold in contempt
whatever is transient.
Aria da capo - Largo
The rose that dies,
the wave that recedes,
teach of the world's
fleeting pleasures.
Scarcely do they with lovely mien
delight us, when with fluid
steps they slip away,
deceitful phantoms.
Alleluia - Allegro
Text Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-01-03
Line count: 24
Word count: 104