LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Lau Kanen

Versunken
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA
Voll Locken kraus ein Haupt so rund! -
Und darf ich dann in solchen reichen Haaren
Mit vollen Händen hin und [wieder]1 fahren,
Da fühl' ich mich von Herzensgrund gesund.
Und küß ich Stirne, Bogen, Auge, Mund,
Dann bin ich frisch und immer wieder wund.
Der fünfgezackte Kamm wo [sollt']2 er stocken?
Er kehrt schon wieder zu den Locken.
Das Ohr versagt sich nicht dem Spiel,
[Hier ist nicht Fleisch, hier ist nicht Haut,]3
So zart zum Scherz, so liebeviel!
Doch wie man auf dem Köpfchen kraut,
Man wird in solchen reichen Haaren
Für ewig auf und nieder fahren.
[So hast du, Hafis, auch gethan,
Wir fangen es von vornen an.]3

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Schubert 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand. Fünfter Band. Unter des durchlauchtigsten deutschen Bundes schützenden Privilegien. Stuttgart und Tübingen, in der J. G. Cotta'schen Buchhandlung. 1827, page 52; and with West-oestlicher Divan. von Goethe. Stuttgard, in der Cottaischen Buchhandlung 1819, page 52.

1 in modern spelling "wider" (see note)
2 Schubert: "soll"
3 omitted by Schubert.

Note: "hin und wieder" in line 3 is Goethe's spelling of "hin und wider". In modern spelling "hin und wieder" means "once in a while", while "hin und wider" means "to and fro".


Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Versunken", written 1814, appears in West-östlicher Divan, in 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh, first published 1819 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Versunken", D 715 (1821), published 1845 [ voice, piano ], A. Diabelli & Co., VN 7416, Wien (Nachlaß-Lieferung 38) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Absort", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In gedachten verzonken", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Absorbed", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Englouti", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Pupillo) (Claretta Manara) , "Sprofondato", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 110

In gedachten verzonken
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Een krullenbol, een hoofd zo rond!
En mag ik dan in zulke rijke haren
Mijn volle handen heerlijk rond doen waren,
Dan voel ik mij ten diepste toe gezond.
En kus ik voorhoofd, brauwen, ogen, mond,
Dan word 'k opnieuw en altijd weer gewond.
De vijfgetande kam, waar moet hij stokken?
Hij keert al terug weer naar de lokken.
Het oor onttrekt zich niet aan 't spel,
[Hier zit geen vlees, geen huid of slapt']1
Zo teer voor scherts, zo'n liefdewel.
Maar hoe men ook het hoofdje krabt,
Men blijft in zulke rijke haren
Voor eeuwig lieve rondjes varen.
[...
...]

View original text (without footnotes)
1 omitted by Schubert

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2007 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Versunken", written 1814, appears in West-östlicher Divan, in 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh, first published 1819
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-02-27
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris