by Asclepiades of Samos (b. c320 BCE)
αὐτοῦ μοι στέφανοι παρὰ δικλίσι ταῖσδε...
Language: Greek (Ελληνικά)
αὐτοῦ μοι στέφανοι παρὰ δικλίσι ταῖσδε κρεμαστοὶ μίμνετε, μὴ προπετῶς φύλλα τινασσόμενοι, οὓς δακρύοις κατέβρεξα: κάτομβρα γὰρ ὄμματ᾽ ἐρώντων ἀλλ᾽, ὅταν οἰγομένης αὐτὸν ἴδητε θύρης, στάξαθ᾽ ὑπὲρ κεφαλῆς ἐμὸν ὑετόν, ὡς ἂν % ἄμεινον ἡ ξανθή γε κόμη τἀμὰ πίῃ δάκρυα.
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Greek Anthology. With an English Translation by. W. R. Paton, London, William Heinemann, Ltd., 1916. 1. 5.145.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Asclepiades of Samos (b. c320 BCE), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , no title ; composed by Amy Elise Horrocks.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Emil von Ermatinger (1873 - 1953) , "Bitte" ; composed by Hermann Suter.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-07-25
Line count: 6
Word count: 41