by Will Vesper (1882 - 1962)
Translation © by Iain Sneddon

Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Was soll ich denn ansehen
Und deiner nicht gedenken?
Ja, Ort und Stunde weiß ich nicht,
Die leis nicht deinen Namen spricht.

Bei schöner Morgenfrühe,
Wie muss ich dein gedenken!
Ob Tag, ob Abend glühe,
Doch muss ich dein gedenken!
Und fährt die Nacht her, ruhevoll,
Weiß nicht, was ich sonst denken soll.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Iain Sneddon) , "Your memory", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Iain Sneddon [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-06-18
Line count: 10
Word count: 53

Your memory
Language: English  after the German (Deutsch) 
What can I gaze at
And not remember you?
Yes, I do not know the place and time,
The quiet does not speak your name.

In the beautiful dawn,
How must I remember you.
Whether it’s day or the glow of evening,
But I have to remember you!
And here the night passes, peacefully,
I do not know what else to think about.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Iain Sneddon, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-06-17
Line count: 10
Word count: 63