Translation © by Ildykó Bataszeki

A bujdosó
Language: Hungarian (Magyar) 
Available translation(s): ITA
Ideje bujdosásimnak,
Eljött már utazásimnak,
Sok okai vadnak annak
Az én elbujdosásimnak.

Ződ az útnak a két szélje
De bánatos a közepe
De bánatos a közepe
Masérodzom búval benne.

Fejem fölött az nagy felhő
De nem abból hull az eső
A két szemem sűrű felhő
Mind onnét csurog az eső.

Isten veled jó pajtásim,
Barátim s felekezetim
Akik vélem jót tettetek,
Isten fizesse meg nektek!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ildykó Bataszeki) , "L'esule", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Roland Kayser

This text was added to the website: 2006-05-16
Line count: 16
Word count: 65

L'esule
Language: Italian (Italiano)  after the Hungarian (Magyar) 
Ormai è giunto il tempo
che io mi nasconda 
che io mi sposti
per tante ragioni.

La strada ha i lati verdi,
ma nel mezzo è triste 
e io mi incammino
con la tristezza.

Sopra la mia testa una grande nuvola,
ma non piove da lì,
i miei occhi sono due grandi nuvole,
è da lì che piove.

Addio cari amici
e conoscenti
che mi avete fatto del bene,
il Signore vi ricompenserà!

Authorship

  • Translation from Hungarian (Magyar) to Italian (Italiano) copyright © 2007 by Ildykó Bataszeki, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Ildykó Bataszeki. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2007-06-12
Line count: 16
Word count: 73