LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Charles van Lerberghe (1861 - 1907)
Translation © by Joost van der Linden

Oh ! que sa main est petite et blanche !
Language: French (Français) 
Our translations:  DUT
Oh ! que sa main est petite et blanche ! 
On dirait une fleur qui penche...

Elle repose, elle dort, 
Elle a touché la mort,

Elle est vide, et toute légère, 
Elle a accompli son sort sur la terre.

Tu peux la prendre, ô Seigneur ! 
Elle a touché le bonheur...

La lune brille sur son visage, 
Et ses yeux sont pleins de nuages.

Sa bouche pose, entrouverte et paisible, 
Comme au bord d'une coupe invisible.

On a couché ses longs bandeaux 
Comme des blés sous une faux.

Lentement, sans bruit, sans secousse,
La porte s'ouvre sur la nuit douce...

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Charles van Lerberghe (1861 - 1907), "La mort" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anny Mesritz-van Velthuysen (1887 - 1965), "Adieu", 1932, copyright © 1948 [ voice and orchestra ], from Trois Chansons, no. 1, Amsterdam, Donemus [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-03-30
Line count: 16
Word count: 97

Oh! wat is haar hand klein en wit!
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français) 
Oh! wat is haar hand klein en wit!
Je zou kunnen zeggen gelijk een bloem die buigt…

Ze rust, ze slaapt,
Ze heeft de dood aangeraakt,

Ze is leeg, en heel licht,
Ze heeft haar lot vervuld op aarde.

Je kunt haar nemen, God!
Ze heeft het gelukkig-zijn aangeraakt…

De maan schittert op haar gezicht,
En haar ogen zijn vol van wolken.

Haar mond staat, een beetje open en vredig,
Als aan de rand van een onzichtbaar glas

Haar lange haarbanden zijn afgelegd 
Als graankoren onder een zeis.

Langzaam, zonder geluid, zonder schok,
Opent de poort zich boven de zachte nacht…

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Adieu" = "Vaarwel"
"La mort" = "De dood"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2021 by Joost van der Linden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles van Lerberghe (1861 - 1907), "La mort"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-03-05
Line count: 16
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris