LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Psalmus 125 (126)
Language: Latin 
1 In convertendo Dominum captivitatem Sion
  facti sumus sicut consolati
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent
  inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
4 Converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
5 Qui seminant in lacrimis in exultatione metent
6 Euntes ibant et flebant portantes semina sua Venientes autem 
  venient in exultatione portantes manipulos suos

H. Górecki sets line 6

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 125 (126)" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
  • by Henryk Mikołaj Górecki (1933 - 2010), "Euntes ibant et flebant", 1972 [mixed chorus], Polskie Wydawnictwo Muzyczne/Boosey & Hawkes
      • Go to the full setting text.

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts GER ; composed by Charles Villiers Stanford, Sir.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 125 (126)" ENG ; composed by Hans Hermann, Heinrich Schütz.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 9
Word count: 71

A song of Freedom
Language: English  after the Latin 
When the Lord turned again the captivity of Zion,
        Then were we like to those who dream.
Then was our mouth filled with laughter,
        and our tongues with joy.
        Then said they among the heathen,
        "The Lord has done great things for them."
Yea, the Lord hath done great things for us already,
        Whereof we rejoice.

Turn again our captivity, O Lord,
        As the rivers in the South.
They that sow in tears,
        Shall reap in joy!
He that goeth forth and weepeth,
        Bearing precious seed,
        Shall doubtless come again with joy,
        and bring his sheaves with him.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 125 (126)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Villiers Stanford, Sir (1852 - 1924), "A song of Freedom", op. 113 no. 1 [voice and organ], from Bible Songs, no. 1. [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: James B. Robinson

This text was added to the website: 2007-06-20
Line count: 16
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris