Translation by Martin Luther (1483 - 1546)

Psalmus 125 (126)
Language: Latin 
1 In convertendo Dominum captivitatem Sion
  facti sumus sicut consolati
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent
  inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
4 Converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
5 Qui seminant in lacrimis in exultatione metent
6 Euntes ibant et flebant portantes semina sua Venientes autem 
  venient in exultatione portantes manipulos suos

H. Górecki sets line 6

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 9
Word count: 71

Ein Lied im höhern Chor. Wenn der Herr...
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
1 Ein Lied im höhern Chor. Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird, 
  so werden wir sein wie die Träumenden.
2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. 
  Da wird man sagen unter den Heiden: Der Herr hat Großes an ihnen getan.
3 Der Herr hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
4 Herr, wende unser Gefängnis, wie du die Wasser gegen Mittag trocknest!
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen 
  und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

H. Schütz sets lines 5-6

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-05-10
Line count: 9
Word count: 99