Texts by M. Luther set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ach Gott, vom Himmel sieh darein (Ach Gott, vom Himmel sieh darein) - J. Schein ENG
- Ach Gott, vom Himmel sieh darein ENG - J. Bach, J. Schein
- Ach, Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! ENG ENG FRE (Psalm 6) - H. Schütz
- Ach, Herr, straf mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimme! ENG ENG FRE (Psalm 6) - H. Schütz
- A Cradle Song (Balulalow) (O my deir hert, young Jesus sweit) - J. Raynor DUT FRE GER
- An den Wassern zu Babel sassen wir und weineten, wann wir an Zion gedachten CZE ENG ENG FRE FRE FRE FRE IRI (Psalm 136 (137)) - H. Schütz
- An den Wassern zu Babel sassen wir und weineten CZE ENG ENG FRE FRE FRE FRE IRI (Psalm 136 (137)) - H. Schütz
- Aus dem 69ten Psalm (Von David, vorzusingen, nach der Weise «Lilien») - O. Dresel
- Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT - G. Henschel, L. Meinardus, R. Radecke (Psalm 129 (130))
- Aus der Tiefe rufe ich zu dir, Herr DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT (Psalm 129 (130)) - G. Henschel, L. Meinardus, R. Radecke, H. Schütz
- Aus der Tiefe rufe ich (Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir) - R. Radecke DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT
- Aus der Tiefe ruf ich, Herr, zu dir DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT (Psalm 129 (130)) - G. Henschel, L. Meinardus, R. Radecke, H. Schütz
- Aus der Tiefe (Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir) - L. Meinardus DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT
- Aus tiefer Not schrei' ich zu dir (Aus tiefer Not schrei' ich zu dir) - F. Mendelssohn DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT
- Away in a manger, no crib for a bed [misattributed] - J. Heggie, F. Martin, J. Raynor
- Away in a manger (Away in a manger, no crib for a bed) - J. Heggie, J. Raynor [misattributed]
- Balulalow (O my deir hert, young Jesus sweit) - B. Britten, J. Raynor, P. Warlock DUT FRE GER
- Canon a 4 (Wer nicht liebt Weib, Wein und Gesang) - J. Zumsteeg [possibly misattributed] ENG ITA
- Choral. Das wollst du, Gott, bewahren rein (Das wollst du, Gott, bewahren rein) - J. Bach ENG
- Choral. Gott Lob und Dank, der nicht zugab (Gott Lob und Dank, der nicht zugab) - J. Bach
- Choral: Kyrieleison (The blessed son of God only) - R. Vaughan Williams
- Christ ist erstanden (Christ lag in Todesbanden) - M. Luther ENG
- Christ lag in Todesbanden (Christ lag in Todesbanden) - J. Bach ENG
- Christ lag in Todesbanden ENG - J. Bach, M. Luther
- Coro. Ach Gott, vom Himmel sieh darein (Ach Gott, vom Himmel sieh darein) - J. Bach ENG
- Coro. Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (Wär' Gott nicht mit uns diese Zeit) - J. Bach POL
- Coro. Was betrübst du dich, meine Seele (Was betrübest du dich, meine Seele) - J. Bach ENG FIN FRE FRE POL
- Cradle song (O my deir hert, young Jesus sweit) - M. Berkeley, N. Rorem DUT FRE GER
- Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk FRE (Psalm 113 (114)) -
- Danket dem Herren, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig (Psalm 135 (136)) - H. Schütz
- Danket dem Herrn, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig - H. Schütz (Psalm 135 (136))
- Danket dem HERRN; denn er ist freundlich FRE - H. Schütz (Psalm 118)
- Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken CAT HBT LAT (Psalm 92) -
- Das wollst du, Gott, bewahren rein ENG - J. Bach
- Der 121. Psalm (Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen) - H. Bellermann DUT ENG ENG FRE
- Der 126. Psalm (Ein Lied im höhern Chor. Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird) - H. Hermann ENG
- Der 13. Psalm (Herr wie so lange willst du) (Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen?) - H. Bellermann DUT ENG FRE
- Der 13. Psalm (Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen?) - J. Brahms, R. Radecke DUT ENG FRE
- Der 1te Psalm (Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen) - R. Radecke ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE SCO
- Der 23ste Psalm (Der Herr ist mein Hirte) - H. Bellermann CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der 98. Psalm (Singet dem Herrn ein neues Lied) (Singet dem Herrn ein neues Lied) - H. Bellermann ENG
- Der du bist drei in Einigkeit ENG FIN - K. Hasse
- Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand CAT DUT ENG ENG FRE ITA LAT
- Der gute Hirte - Psalm 23 (Der Herr ist mein Hirte) - M. Schweikert CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der gute Hirte (Der Herr ist mein Hirte) - G. Bachlund CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der Herr hat seinen Stuhl im Himmel bereitet (Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!) - N. Bruhns UKR
- Der Herr hat seinen Stuhl im Himmel bereitet UKR (Psalm 102 (103)) - N. Bruhns, F. Nuhn, H. Schütz, R. Spring
- Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der Herr ist mein Hirte (Der Herr ist mein Hirte) - C. Weitzmann CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der Herr ist mein Hirte CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT - G. Bachlund, H. Bellermann, P. Dessau, R. Radecke, O. Schoeck, H. Schütz, M. Schweikert, C. Weitzmann
- Der Herr ist mein Hirt, mir wird nichts mangeln CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der Herr ist mein Hirt (Der Herr ist mein Hirte) - H. Schütz CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Der Herr ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! ENG (Psalm 27) - H. Schütz
- Der Herr ist mein Licht und mein Heil (Der HERR ist mein Licht und mein Heil) - H. Schütz ENG
- Der HERR ist mein Licht und mein Heil ENG - H. Schütz (Psalm 27)
- Der Herr sprach zu meinem Herren DUT ENG FRE (Psalm 109 (110)) - H. Schütz
- Die beste Zeit im Jahr ist mein (Die beste Zeit im Jahr ist mein) - G. Fischer, R. Franz, E. Grell, F. Nuhn, M. Vulpius
- Die beste Zeit (Die beste Zeit im Jahr ist mein) - R. Franz, M. Vulpius
- Die liebe Nachtigall (Die beste Zeit im Jahr ist mein) - E. Grell
- Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten ENG - H. Schütz (Psalm 125 (126))
- Dienet dem Herrn mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken! DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT - A. Brede (Psalm 99 (100))
- Dienet dem Herrn mit Freuden DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT (Psalm 99 (100)) - A. Brede, F. Mendelssohn, J. Pachelbel, O. Schoeck, H. Schütz
- Drei schöne Dinge seind, die beide Gott und - H. Schütz
- Drei schöne Dinge seind (Drei schöne Dinge seind, die beide Gott und) - H. Schütz
- Duett über Psalm 100 Vers 2 (Dienet dem Herrn mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!) - A. Brede DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Ein feste Burg ist unser Gott (Ein feste Burg ist unser Gott) - M. Luther FRE
- Ein feste Burg ist unser Gott FRE - M. Luther
- Ein Kinderlied auf die Weihnachten vom Kindlein Jesu (Vom Himmel hoch, da komm ich her) - M. Luther ENG
- Ein Lied Davids im höhern Chor. ENG ENG ENG FRE LAT LAT (Psalm 133) - G. Schumann, H. Schütz, J. Vierdanck
- Ein Lied im höhern Chor. Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird ENG - H. Hermann (Psalm 125 (126))
- Ein Lobgesang von der Geburt unsers Herrn Jesu Christi (Gelobet seist du, Jesu Christ) - M. Luther
- Ein Psalmlied auf den Sabbattag CAT HBT LAT (Psalm 92) -
- Erhöre mich, HERR, denn deine Güte ist tröstlich (Psalm 68 (69)) - O. Dresel
- Es ist gewiß ein frommer Mann - P. Hindemith
- Es sinnen die Übertreter auf gottloses Treiben im Grund ihres Herzens ENG (Psalm 36 (35)) - W. Schreiter, F. Volkmann
- Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden und die ihn hassen, vor ihm fliehen ENG ENG FRE (Psalm 68) - H. Schütz
- Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden ENG ENG FRE - H. Schütz (Psalm 68)
- Es steh Gott auf (Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden) - H. Schütz ENG ENG FRE
- Four-part canon (He who loves not Wine, Women and Song) [possibly misattributed] ITA (Text: Anonymous after Martin Luther)
- Frau Musika (Haltet Frau Musika in Ehren!) - J. Rochlitz [misattributed]
- Freuet euch des Herren, ihr Gerechten (Freuet euch des Herrn, ihr Gerechten!) - H. Schütz
- Freuet euch des Herrn, ihr Gerechten! - H. Schütz (Psalm 33)
- Frohlocket, ihr Völker auf Erden und preiset Gott! FRE - F. Mendelssohn
- Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen LAT FRE (Psalm 144) - H. Schütz
- Gelobet sei der HERR, mein Hort LAT FRE - H. Schütz (Psalm 144)
- Gelobet seist du, Jesu Christ (Gelobet seist du, Jesu Christ) - J. Schein
- Gelobet seist du, Jesu Christ - M. Luther, J. Schein
- Gesundheit (Wer nicht liebt Weib, Wein und Gesang) - J. Kraus [possibly misattributed] ENG ITA
- Gott, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist ENG (Psalm 36 (35)) - W. Schreiter, F. Volkmann
- Gott Lob und Dank, der nicht zugab - J. Bach
- Gott sei uns gnädig und segne uns; ENG ENG ENG (Psalm 66 (67)) -
- Guter Rat (Weißt du was, so schweig) - H. Zilcher
- Halleluja! Heil und Preis ENG ENG FRE ITA - J. Brahms
- Haltet Frau Musika in Ehren! [misattributed] - K. Reinecke, J. Rochlitz (Frau Musika)
- Haltet Frau Musika in Ehren (Haltet Frau Musika in Ehren!) - K. Reinecke [misattributed]
- Haussegen (Psalm 128) (Wohl dem, der den Herren) - R. Fürstenthal DUT FRE
- Herr, deine Güte reicht so weit der Himmel ist (verständig und gut handeln sie nicht mehr) - W. Schreiter ENG
- Herr, deine Güte reicht so weit (verständig und gut handeln sie nicht mehr) - F. Volkmann ENG
- Herr, du erforschest mich und kennest mich ENG - R. Radecke (Psalm 138 (139))
- Herr, du erforschest mich (Herr, du erforschest mich und kennest mich) - R. Radecke ENG
- Herr, ich rufe zu dir, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe (Psalm 140) -
- Herr, ich rufe zu dir, eile zu mir (Psalm 140) -
- Herr, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen LAT FRE (Psalm 144) - H. Schütz
- Herr, neige deine Himmel und fahr herab (Gelobet sei der HERR, mein Hort) - H. Schütz LAT FRE
- Herr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen ENG (Psalm 8) - H. Schütz
- Herr unser Herrscher, wie herrlich ist dein Nam' (Herr, unser Herrscher) - H. Schütz ENG
- Herr, unser Herrscher ENG - H. Schütz (Psalm 8)
- Herr, wie lange willst du mein so ganz vergessen? DUT ENG FRE (Psalm 12 (13)) - H. Bellermann, J. Brahms, R. Radecke, G. Schumann, H. Schütz
- Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen? DUT ENG FRE - H. Bellermann, J. Brahms, R. Radecke, G. Schumann, H. Schütz (Psalm 12 (13))
- Herr, wie lange? (Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen?) - G. Schumann DUT ENG FRE
- Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen (Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen?) - H. Schütz DUT ENG FRE
- Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen? DUT ENG FRE (Psalm 12 (13)) - H. Bellermann, J. Brahms, R. Radecke, G. Schumann, H. Schütz
- HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! - F. Kücken
- He who loves not Wine, Women and Song [possibly misattributed] ITA (Text: Anonymous after Martin Luther) (Four-part canon) -
- Himmelsbotschaft (Vom Himmel hoch, da komm ich her) - A. Püringer ENG
- Hoffnung aber lässt nicht zu Schanden werden - F. Kücken
- Hoffnung lässt nicht zu Schanden werden.
- Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine (Psalm 110 (111)) - H. Schütz, G. Selle
- Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen (Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen) - G. Selle
- Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen - G. Selle (Psalm 110 (111))
- Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des Herrn ENG ENG (Psalm 121 (122)) - H. Schütz
- Ich freue mich des, das mir geredet ist ENG ENG (Psalm 121 (122)) - H. Schütz
- Ich freue mich des, das mir geredt ist, daß wir werden ins Haus des Herren ENG ENG (Psalm 121 (122)) - H. Schütz
- Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen (Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen) - H. Schütz DUT ENG ENG FRE
- Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen DUT ENG ENG FRE - H. Bellermann, B. Blacher, G. von Einem, E. Flügel, L. Meinardus, H. Schütz (Psalm 120 (121))
- Ich hebe meine Augen auf (Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen) - L. Meinardus DUT ENG ENG FRE
- Ich schreie zum Herrn mit meiner Stimme ENG - B. Blacher
- Ich werde nicht sterben, sondern leben (Danket dem HERRN; denn er ist freundlich) - H. Schütz FRE
- Ich werde nicht sterben, sondern leben FRE (Psalm 118) - H. Schütz
- Ich will den HERRN loben, solange ich lebe - W. Nening (Psalm 146)
- Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist - C. Loewe (Psalm 72 (73))
- Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn (Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn) - J. Schein FIN FRE
- Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn FIN FRE - J. Schein, H. Schütz
- Jauchzet dem Hernn, alle Welt (Jauchzet dem Herrn, alle Welt!) - J. Pachelbel DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Jauchzet dem Herrn alle Welt; singet und rühmet und lobet ihn ENG
- Jauchzet dem Herrn, alle Welt! DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT - J. Pachelbel, O. Schoeck (Psalm 99 (100))
- Jesaias Gesang () - J. Weismann [x]
- Jesus Kristus er opfaren (Jesus Kristus er opfaren) - E. Grieg FIN
- Jesus Kristus er opfaren FIN - E. Grieg
- Lobe den Herren, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat UKR (Psalm 102 (103)) - N. Bruhns, F. Nuhn, H. Schütz, R. Spring
- Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat UKR (Psalm 102 (103)) - N. Bruhns, F. Nuhn, H. Schütz, R. Spring
- Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen! UKR - N. Bruhns, F. Nuhn (Psalm 102 (103))
- Lobe den Herrn, meine Seele UKR - H. Schütz (Psalm 102 (103))
- Lobe den HERRN, meine Seele!
- Lobet, ihr Himmel, den Herrn; lobet ihn in der Höhe! ENG ENG (Psalm 148) -
- Lobet unsern Gott, alle seine Knechte ENG FRE ITA - J. Brahms
- Lobgesang auf das Osterfest () - W. Courvoisier [x]
- Loblied (Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!) - F. Nuhn UKR
- Lo, we account them happy which endure and fail not CAT DUT FRE GER
- Luthers Frühlingslied (Die beste Zeit im Jahr ist mein) - F. Nuhn
- Mache dich auf, werde Licht! Denn dein Licht kommt - F. Kücken
- Martin Luther (Wer nicht liebt Weib, Wein und Gesang) - C. Brümmer [possibly misattributed] ENG ITA
- Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ENG ENG FRE - F. Mendelssohn (Psalm 22)
- Mein Sohn, warum hast du uns das getan ? FRE
- Mit Fried und Freud ich fahr dahin (Mit Fried und Freud ich fahr dahin) - A. Winterberger CAT DUT ENG ENG FRE
- Mit Fried und Freud ich fahr dahin CAT DUT ENG ENG FRE - J. Schein, A. Winterberger
- Mit Fried und Freud (Mit Fried und Freud ich fahr dahin) - J. Schein CAT DUT ENG ENG FRE
- Mitten wir im Leben sind von dem Tod umfangen (Mitten wir im Leben sind) - H. von Herzogenberg CAT DUT ENG ENG FRE
- Mitten wir im Leben sind (Mitten wir im Leben sind) - W. Berger, P. Cornelius, F. Mendelssohn CAT DUT ENG ENG FRE
- Mitten wir im Leben sind CAT DUT ENG ENG FRE - W. Berger, P. Cornelius, H. von Herzogenberg, F. Mendelssohn
- Motette auf Advent (Mache dich auf, werde Licht! Denn dein Licht kommt) - F. Kücken
- Motette zum Erntefest: Herr, wie sind deine Werke so groß (HERR, wie sind deine Werke so groß und viel!) - F. Kücken
- Motette (Wohl dem, der den Herren) - C. Kistler DUT FRE
- Nicht uns, Herr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit! FRE - H. Schütz (Psalm 113 (115))
- O, daß du mir gleich einem Bruder wärest ENG - F. Geissler
- O lux beata trinitas (Der du bist drei in Einigkeit) - K. Hasse ENG FIN
- O my dear heart, young Jesu sweet DUT FRE GER
- O my dear heart (O my deir hert, young Jesus sweit) - R. Beckett DUT FRE GER
- O my deir hert, young Jesus sweit DUT FRE GER - R. Beckett, M. Berkeley, B. Britten, H. Howells, J. Jeffreys, J. Raynor, N. Rorem, E. Rubbra, P. Warlock
- O my deir hert (O my deir hert, young Jesus sweit) - H. Howells, E. Rubbra DUT FRE GER
- O my dere heart young Jesu sweet DUT FRE GER
- O, My Dere Heart (O my deir hert, young Jesus sweit) - J. Raynor DUT FRE GER
- O my dere hert (O my deir hert, young Jesus sweit) - J. Jeffreys DUT FRE GER
- Pfingsten: Die Liebe Gottes ist ausgegossen (Hoffnung aber lässt nicht zu Schanden werden) - F. Kücken
- Psalm 1 (Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen) ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE SCO
- Psalm 2 (Warum toben die Heiden) CAT ENG ENG FRE
- Psalm 6 (Ach, Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!) ENG ENG FRE
- Psalm 8 (Herr, unser Herrscher) ENG
- Psalm 12 (13) (Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen?) DUT ENG FRE
- Psalm 22 (Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?) - F. Mendelssohn ENG ENG FRE
- Psalm 23 (Der Herr ist mein Hirte) - R. Radecke, O. Schoeck CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Psalm 27 (Der HERR ist mein Licht und mein Heil) ENG
- Psalm 33 (Freuet euch des Herrn, ihr Gerechten!)
- Psalm 36 (35) (Es sinnen die Übertreter auf gottloses Treiben im Grund ihres Herzens) ENG
- Psalm 41 (42) (Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser) - F. Allitsen ENG ENG ENG ENG
- Psalm 43 (Richte mich, Gott, und führe meine Sache) - F. Mendelssohn ENG FIN FRE FRE POL
- Psalm 66 (67) (Gott sei uns gnädig und segne uns;) ENG ENG ENG
- Psalm 68 (69) (Von David, vorzusingen, nach der Weise «Lilien»)
- Psalm 68 (Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden) ENG ENG FRE
- Psalm 72 (73) (Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist)
- Psalm 73 (Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist) - C. Loewe
- Psalm 83 (84) (Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!)
- Psalm 92 (Ein Psalmlied auf den Sabbattag) CAT HBT LAT
- Psalm 98 (97) (Singet dem Herrn ein neues Lied) ENG
- Psalm 99 (100) (Jauchzet dem Herrn, alle Welt!) DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Psalm 100 (Jauchzet dem Herrn, alle Welt!) - O. Schoeck DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Psalm 102 (103) (Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!) UKR
- Psalm 109 (110) (Der Herr sprach zu meinem Herren) DUT ENG FRE
- Psalm 110 (111) (Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen)
- Psalm 113 (114) (Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk) FRE
- Psalm 113 (115) (Nicht uns, Herr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!) FRE
- Psalm 118 (Danket dem HERRN; denn er ist freundlich) FRE
- Psalm 120 (121) (Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen) DUT ENG ENG FRE
- Psalm 121 (122) (Ich freue mich des, das mir geredet ist) ENG ENG
- Psalm 121 (Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen) - B. Blacher, G. von Einem, E. Flügel DUT ENG ENG FRE
- Psalm 125 (126) (Ein Lied im höhern Chor. Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird) ENG
- Psalm 126 (127) (Wo der Herr nicht das Haus bauet) FRE
- Psalm 127 (128) (Wohl dem, der den Herren) DUT FRE
- Psalm 129 (130) (Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir) DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT
- Psalm 130 (Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir) - G. Henschel DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT
- Psalm 133 (Siehe, wie fein und lieblich ist's) ENG ENG ENG FRE LAT LAT
- Psalm 135 (136) (Danket dem Herrn, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig)
- Psalm 136 (137) (An den Wassern zu Babel sassen wir und weineten) CZE ENG ENG FRE FRE FRE FRE IRI
- Psalm 138 (139) (Herr, du erforschest mich und kennest mich) ENG
- Psalm 140 (Herr, ich rufe zu dir, eile zu mir)
- Psalm 142 (Ich schreie zum Herrn mit meiner Stimme) - B. Blacher ENG
- Psalm 144 (Gelobet sei der HERR, mein Hort) LAT FRE
- Psalm 146 nach der Übersetzung Martin Luthers (Ich will den HERRN loben, solange ich lebe) - W. Nening
- Psalm 146 (Ich will den HERRN loben, solange ich lebe)
- Psalm 148 (Lobet, ihr Himmel, den Herrn; lobet ihn in der Höhe!) ENG ENG
- Psalm XXIII (Der Herr ist mein Hirte) - P. Dessau CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Psalm "Danket dem Herren, denn er ist freundlich" (Danket dem Herrn, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig) - H. Schütz
- Psalm "Der Herr ist mein Hirt" (Der Herr ist mein Hirte) - H. Schütz CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE LAT
- Psalm "Die mit tränen säen" (Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten) - H. Schütz ENG
- Psalm "ich hebe meine Augen auf zu den Bergen" (Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen) - H. Schütz DUT ENG ENG FRE
- Psalm "ist nicht Ephraim mein teurer Sohn" (Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn) - H. Schütz FIN FRE
- Psalm "Lobe den Herren, meine Seele" (Lobe den Herrn, meine Seele) - H. Schütz UKR
- Psalm "Nicht uns, Herr, nicht uns" (Nicht uns, Herr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!) - H. Schütz FRE
- Psalm "Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herre Zebaoth" (Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!) - H. Schütz
- Psalm "Wohl dem, der den Herren fürchtet" (Wohl dem, der den Herren) - H. Schütz DUT FRE
- Psalm "Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen" (Zion spricht: der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen) - H. Schütz
- Richte mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk ENG FIN FRE FRE POL
- Richte mich, Gott, und führe meine Sache ENG FIN FRE FRE POL - F. Mendelssohn
- Siehe, es erschien der Engel des Herren (Siehe, es erschien der Engel des Herren) - H. Schütz
- Siehe, es erschien der Engel des Herren - H. Schütz
- Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; - H. Fleischer
- Siehe, Gott ist mein Heil (Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht;) - H. Fleischer
- Siehe Gott ist mein Heil (Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR) - W. Bojanus
- Siehe wie fein und lieblich ist aus (Siehe, wie fein und lieblich ist's) - J. Vierdanck ENG ENG ENG FRE LAT LAT
- Siehe, wie fein und lieblich ist's ENG ENG ENG FRE LAT LAT - G. Schumann, H. Schütz, J. Vierdanck (Psalm 133)
- Siehe wie fein und lieblich (Siehe, wie fein und lieblich ist's) - G. Schumann, H. Schütz ENG ENG ENG FRE LAT LAT
- Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben CAT DUT ENG ENG FRE - C. Loewe
- Siehe, wir preisen selig (Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben) - C. Loewe CAT DUT ENG ENG FRE
- Singet dem Herren ein neues Lied, singet dem Herren alle Welt (Singet dem Herrn ein neues Lied) - H. Schütz ENG ENG ENG
- Singet dem Herrn ein neues Lied; denn er tut Wunder ENG (Psalm 98 (97)) - H. Bellermann, H. Schütz
- Singet dem Herrn ein neues Lied; singet dem Herrn, alle Welt! ENG ENG ENG
- Singet dem Herrn ein neues Lied ENG - H. Bellermann (Psalm 98 (97))
- Singet dem Herrn ein neues Lied ENG ENG ENG - H. Schütz
- The blessed son of God only - R. Vaughan Williams
- The Holy Child (Away in a manger, no crib for a bed) - F. Martin [misattributed]
- Und ich sahe den Himmel aufgetan, und siehe ITA - J. Brahms
- Verleih uns Frieden genädiglich (Verleih uns Frieden genädiglich) - F. Mendelssohn, H. Schütz DUT FRE
- Verleih uns Frieden genädiglich DUT FRE - F. Mendelssohn, H. Schletterer, H. Schütz
- verständig und gut handeln sie nicht mehr ENG - W. Schreiter, F. Volkmann (Psalm 36 (35))
- Vom Hausregiment (Es ist gewiß ein frommer Mann) - P. Hindemith
- Vom Himmel hoch, da komm ich her ENG - M. Luther, A. Püringer (Vom Himmel hoch, da komm ich her)
- Von David, vorzusingen, nach der Weise «Lilien» - O. Dresel (Psalm 68 (69))
- Wär' Gott nicht mit uns diese Zeit (Wär' Gott nicht mit uns diese Zeit) - J. Bach POL
- Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich? CAT ENG ENG FRE (Psalm 2) - F. Mendelssohn, H. Schütz
- Warum toben die Heiden CAT ENG ENG FRE (Psalm 2) - F. Mendelssohn, H. Schütz
- Was betrübest du dich, meine Seele ENG FIN FRE FRE POL - J. Bach, J. Schein, H. Schütz
- Was betrübst du dich, meine Seele (Was betrübest du dich, meine Seele) - J. Schein, H. Schütz ENG FIN FRE FRE POL
- Weh denen, die Böses gut und Gutes böse heißen - H. Fleischer
- Weh denen, die Böses gut (Weh denen, die Böses gut und Gutes böse heißen) - H. Fleischer
- Weihnachten (Frohlocket, ihr Völker auf Erden und preiset Gott!) - F. Mendelssohn FRE
- Weißt du was, so schweig - H. Zilcher
- Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird ENG (Psalm 125 (126)) - H. Hermann, H. Schütz
- Wer nicht liebt Weib, Wein und Gesang [possibly misattributed] ENG ITA - C. Brümmer, A. Dorn, J. Kraus, J. Zumsteeg
- Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang (Wer nicht liebt Weib, Wein und Gesang) - A. Dorn [possibly misattributed] ENG ITA
- Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang [possibly misattributed] ENG ITA
- Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser ENG ENG ENG ENG (Psalm 41 (42)) - F. Allitsen
- Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser ENG ENG ENG ENG - F. Allitsen (Psalm 41 (42))
- Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! - H. Schütz (Psalm 83 (84))
- Wir glauben all' an einen Gott (Wir glauben all' an einen Gott) - J. Ahle FIN PER
- Wir glauben all' an einen Gott FIN PER - J. Ahle
- With joy I'll lay me down to die CAT DUT FRE
- Wo der Herr nicht das Haus bauet FRE - W. Bojanus, H. Schütz (Psalm 126 (127))
- Wo der Herr nicht das Haus bauet (Wo der Herr nicht das Haus bauet) - W. Bojanus, H. Schütz FRE
- Wohlan, ich will meinem Lieben singen
- Wohl dem, der den Herren fürchtet und auf seinen Wegen gehet! DUT FRE (Psalm 127 (128)) - R. Fürstenthal, C. Kistler, H. Schütz
- Wohl dem, der den Herren DUT FRE - R. Fürstenthal, C. Kistler, H. Schütz (Psalm 127 (128))
- Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE SCO - R. Radecke (Psalm 1)
- Zion spricht: der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen - H. Schütz
- Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR - W. Bojanus
- Zum Jahresschlusse (Verleih uns Frieden genädiglich) - H. Schletterer DUT FRE
Last update: 2024-04-01 04:18:07