LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Homo natus de muliere, brevi vivens...
Language: Latin 
Homo natus de muliere, brevi vivens tempore, 
 repletur multis miseriis.
Qui quasi flos egreditur et conteritur,
 et fugit velut umbra,
 et numquam in eodem statu permanet.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , Job: 14:1-2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , Job 14:1-2 FRE SPA ; composed by Henry Purcell.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-06-28
Line count: 5
Word count: 26

Man that is born of a woman
Language: English  after the Latin 
Our translations:  FRE SPA
Man that is born of a woman hath but
A short time to live, and is full of misery.
He cometh up, and is cut down like a flow'r;
He flee'th as it were a shadow, and ne'er
Continueth in one stay.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. Purcell 

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , Job 14:1-2 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Job: 14:1-2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "Man that is born of a woman", Z. 27 (c1681), published 1695? [soprano, alto, tenor, chorus, and organ], anthem [
     text verified 1 time
    ]

This text (or a part of it) is used in a work
  • by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "Thou knowest Lord", Z. 58..
      • Go to the full setting text.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Elena María Accinelli) , title 1: "Hombre que naces de una mujer", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-06-28
Line count: 5
Word count: 42

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris