LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by John H. Campbell

Ave Maria
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ave Maria! Neig' dein Angesicht, 
hochheil'ge Mutter, über uns vom Himmel; 
die Sonne sank, der Tag zerbricht 
und stille steht der Lebenden Gewimmel. 
Ave Maria! Unter deine Schleier hüll' gnädig ein 
die müde Menschenwelt, 
dein ist die Nacht und dein die Totenfeier, 
so Gnade mir, wann dieser Leib zerbricht.
Ave Maria! Die Glocke ruft:
wie vor der Nacht der Tag, 
wird vor der Ewigkeit die Zeit sich schwärzen, 
wer dich erkannt und die vertrauen mag, 
schlaf kindlich ein
und lächle dir am Herzen, 
dein milder Hauch durchatmet all Fernen, 
die Erde sinkt, die Zeit zerbricht. 
Ave Maria! Neige, o neige von den Sternen 
hoch über uns dein Mutterangesicht. 
Ave Maria!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Ave Maria", op. 115 (Sieben Lieder) no. 1, published 1842 [ voice and piano ], Dresden, Paul [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , "Ave Maria!", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John H. Campbell

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 110

Ave Maria!
Language: English  after the German (Deutsch) 
Ave Maria! Look down,
holy mother, upon us from heaven;
the sun sets, the day is passed
and quiet stand the busy throng.
Ave Maria! Enfold mercifully in your veils
this weary human world,
yours is the night and yours the refuge of the departed,
have mercy on me, ere this body doth perish.
Ave Maria! The bell tolls:
as before the night the day,
time will fade away before eternity,
you know who are among the faithful,
asleep peacefully
and smile upon our hearts,
your mild breath infuses everything,
the earth sinks, timelessness prevails.
Ave Maria! Look, o look down from the stars
above us our compassionate mother.
 Ave Maria!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris