LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,788)
  • Text Authors (20,701)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Translation © by Grant Hicks

L'adieu
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Quand, pour me faire ce geste,
tu as passé la main à travers le grillage de ta fenêtre,
toute la vie de mon corps s'est arrêtée. 
Ni la fleur du magnolia,
ni la neige de la montagne, 
ni le marbre, ni le jasmin,
ne sont plus blancs que tes doigts
où tes ongles brillaient comme des flammes.
A mes compagnons qui s'étonnaient
de sentir une odeur délicieuse,
j'ai dit : « C'est le bras de ma bien-aimêe, 
ce sont les roses de ses ongles
qui ont embaumé le carrefour... 
Que la bénédiction de Dieu soit sur cette demeure
où ma bien-aimée est prisonnière ! »
Et mes compagnons s'attristèrent, 
et mon cheval se mit à hennir, 
car l'arôme du bras de ma bien-aimée
lui rappelait le parfum des grandes plaines
qui sont au-delà de la mer.

Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, Paris: H. Piazza, 1921, pages 35-36.


Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "L'adieu", appears in Le jardin des caresses, no. 33, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Aubert (1877 - 1968), "L'adieu", 1917, published 1917 [ medium voice and piano or orchestra ], from Six poèmes arabes, no. 5, Paris, Édition Durand [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "The Farewell", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-01-01
Line count: 20
Word count: 134

The Farewell
Language: English  after the French (Français) 
When, to wave to me,
you passed your hand across the grille of your window,
all the life in my body came to a halt.
Neither the magnolia blossom,
nor the snow on the mountain, 
nor marble, nor jasmine,
is whiter than your fingers 
where your nails shone like flames.
To my companions who were amazed 
to smell a delicious scent,
I said, "It is the arm of my beloved,
it is the roses of her nails 
that have perfumed the crossroad ...
May God's blessing be upon the dwelling 
where my beloved is imprisoned!" 
And my companions were saddened,
and my horse began to whinny,
for the scent of my beloved's arm
reminded him of the fragrance of the great plains
that are beyond the sea.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Franz Toussaint (1879 - 1955), "L'adieu", appears in Le jardin des caresses, no. 33, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-03-26
Line count: 20
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris