by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Eine Fürstin ist die Schönheit
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Eine Fürstin ist die Schönheit, Übet über ihre Sklaven Unbedingte Herrschermacht. Ihre souveraine Laune Stürzet uns zu böser Stunde In die tiefste Todesnacht. Doch auch eine Gottheit ist sie, Eine große wundervolle, Die die Grüfte kreißen macht. Nur ein Wort, ein Wink der Gnade, Und es steigen ihre Todten, Ihre bleich dahingesunknen, Blühend aus dem Grabesschacht.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Hafis. Neue Sammlung. Von G. F. Daumer, Verlag von Bauer & Raspe in Nürnberg, 1852, page 53.
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis. Neue Sammlung, in 1. Erstes Buch, no. 44, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Theodor Streicher (1874 - 1940), "Eine Fürstin ist die Schönheit", published 1907-8, from Hafis-Lieder, no. 24 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-05-24
Line count: 13
Word count: 56