Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)

O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe...
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi) 
O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt!
Kaum rastet einmal seelig in der Liebe Zelt
Das müde Herz, von sehnlicher Begier geschwellt, --
Da, horch, der Karawanenglocke Stimme gellt,
Und wieder in das weite, wüste, wilde Feld
Des Lebens ist die heißbetränte Fahrt gestellt.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-12-03
Line count: 6
Word count: 43