Die Lieb' ist erwacht
Language: German (Deutsch)
Die Lieb' ist erwacht!
Wie Alles mir lacht
In rosigem Strahle,
Der Himmel, die Thale;
Der Strom und die Höhn
So schön, ach! so schön!
Wie's schimmert und blüht
Und klingt im Gemüth,
Bald jauchzend, bald sacht:
Die Lieb' ist erwacht!
Die Lieb' ist erwacht!
Zum Tag wird die Nacht!
Wie grüßen von ferne
Gleich Augen die Sterne,
Wie hallet mein Glück
Vom Walde zurück,
Und zieht's durch die Luft
Dahin mit dem Duft,
Bald jauchzend, bald sacht:
Die Lieb' ist erwacht!
Die Lieb' ist erwacht!
Wie Alles mir lacht!
Am holdsten die Eine,
Für ewig die Meine!
Wie strahlet mein Glück
Ihr Auge zurück,
Und sagt's mir allstund
Am schönsten ihr Mund,
Bald jauchzend, bald sacht:
Die Lieb' ist erwacht!
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 153-154.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Die Lieb' ist erwacht", op. 388 (3 Lieder für höhere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1871 [ high voice and piano ], Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
- by Reinhold Reich (1842 - 1900), "Die Lieb' ist erwacht", published 1877 [ men's chorus ], from Neun Lieder für Männerstimmen, no. 4, Leipzig: Siegismund & Volkening [sung text not yet checked]
- by (Friedrich) Oskar Wermann (1840 - 1906), "Die Lieb' ist erwacht", op. 48 (Acht Duette für zwei Singstimmen mit Pianoforte), Heft 2 no. 5, published 1889 [ vocal duet with piano ], Leipzig: Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Love has wakened!", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2024-06-29
Line count: 30
Word count: 122
Love has wakened!
Language: English  after the German (Deutsch)
Love has wakened!
How everything smiles
Upon me in a rosy glow,
The sky, the valleys;
The river and the heights
[Are] so lovely, ah! so lovely!
How everything shimmers and blossoms
And resounds in my spirit,
Now jubilantly, now gently:
Love has wakened!
Love has wakened!
Night becomes day!
How like eyes, from afar
The stars greet me,
How my happiness echoes
Back from the forest,
And travels off through
The breezes along with the scent,
Now jubilantly, now gently:
Love has wakened!
Love has wakened!
How everything smiles upon me!
Most beautifully the one,
Forever my own!
How her eyes reflect
My happiness back to me,
And at all hours her lips
Tell me the most beautifully of all,
Now jubilantly, now gently:
Love has wakened!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-01-02
Line count: 30
Word count: 129