by Peter Cornelius (1824 - 1874)
Translation Singable translation by Margaret E. Bache

Der Liebe Lohn
Language: German (Deutsch) 
Süß tönt Gesanges Hauch, 
wenn Alles ruht,
süß tönt das Rieseln auch 
perlender Fluth,
süß tönet Glockenklang 
vom fernen Bergeshang,
und noch viel schönern Schall 
singet die Nachtigall 
ins Blüthenall.
Aber der schönste Ton 
war meiner Liebe Lohn 
da du mich fest umschlangst,
lieblich ins Ohr mir sangst 
wonnigen Laut:
Sei meine Braut!

Schön ist der Blume Glanz,
schillernd im Thau,
schön ist der Sternenglanz
himmlischer Au;
schön ist des Mondes Licht,
das sich an Wogen bricht,
und noch viel hellre Pracht
wecket nach tiefer Nacht
der Sonne Macht,
aber am hellsten tagt,
was mir dein Auge sagt,
daß du dein Herz mir weihst,
seliges Glück verleihst,
Alles mir giebst:
daß du mich liebst.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Margaret E. Bache) , title 1: "Love's recompense"


Researcher for this text: Harry Joelson

This text was added to the website: 2008-01-14
Line count: 30
Word count: 114

Love's recompense
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sweet sounds the voice of song, 
when all is still,
Sweet sounds the ripple 
of dancing rill,
Sweet sounds the herdbell's tone 
From mountain summit lone,
Sweetly the nightingale
Pours forth her tender tale 
to flowers all.
But far beyond compare
Didst thou enthral mine ear,
Thine arm around me thrown,
Pleading in tender tone, 
rapture untold,
Be thou my bride!

Lustre of flowrets all 
glistening with dew,
Twinkling of stars in Heav'n's 
canopy blue;
Light of the pale moonbeams
As o'er the waves it streams,
All these entrance the sight,
Still more the warm sunlight
after dark night;
But subtler far the spell
Of all thine eye can tell;
To me, O joy how great,
Thy heart dost consecrate;
All else above,
giv'st me thy love.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Harry Joelson

This text was added to the website: 2008-01-14
Line count: 30
Word count: 127