by William Blake (1757 - 1827)
Translation © by Dmitri Smirnov

To find the Western path
Language: English 
Available translation(s): RUS
To find the Western path,
Right thro' the Gates of Wrath
I urge my way;
Sweet Mercy leads me on
With soft repentant moan:
I see the break of day.

The war of swords and spears,
Melted by dewy tears,
Exhales on high;
The Sun is freed from fears,
And with soft grateful tears
Ascends the sky.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

The text above (or a part of it) is used in the following settings:

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Smirnov) , copyright © 1981, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-03-09
Line count: 12
Word count: 57

Мерцающий Закат
Language: Russian (Русский)  after the English 
Мерцающий Закат
У самых Гневных Врат
Застал меня.
Прощеньем окрылён
Внимал я тихий стон           
Угаснувшего дня;
Но прекратилась вмиг
Борьба мечей и пик
И ей вослед,
Забыв свой прежний страх,
Слезами на глазах    
Блеснул рассвет.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Morning" = "Утро"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


  • Singable translation from English to Russian (Русский) copyright © 1981 by Dmitri Smirnov, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2008-01-23
Line count: 12
Word count: 35