by Peter Cornelius (1824 - 1874)
Translation Singable translation by Margaret E. Bache

Aus dem hohen Liede
Language: German (Deutsch) 
Mein Freund ist mein, und ich bin sein!
Den meine Seele liebt, ich fand ihn nun,
es darf mein Haupt auf seiner Linken ruhn,
und seine Rechte hegt mich kosend ein.

Mein Freund ist mein, und ich bin sein!
Ich zwang sein Herz, daß er mich lieben muß,
er küsse mich mit seines Mundes Kuß,
denn seine Lieb' ist lieblicher, als Wein.

Mein Freund ist mein, und ich bin sein!
Stark ist die Lieb', ist mächtig wie der Tod,
ein Gottesstrahl, dem kein Erlöschen droht,
dem Gottesstrahl will unser Herz sich weihn!
Mein Freund ist mein, und ich bin sein!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Margaret E. Bache) , title 1: "From the Song of Salomon"


Researcher for this text: Harry Joelson

This text was added to the website: 2008-01-27
Line count: 13
Word count: 100

From the Song of Salomon
Language: English  after the German (Deutsch) 
My Love is mine, for ever mine!
Him whom my soul doth love, I find him now!
And now my head upon his arm may rest,
And he caressing fold me to his breast.

My Love is mine, for ever mine!
I forced his heart, he could not choose but love,
His kisses are all others far above,
His love to me is dearer far than wine.

My Love is mine, for ever mine!
Strong is true love, is mightier far than death,
A heavenly flame time ne'er extinguisheth,
O may this beam in our heart brightly shine,
This Godlike beam in our heart brightly shine!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Harry Joelson

This text was added to the website: 2008-01-27
Line count: 13
Word count: 106