by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Pablo Sorozábal (1897 - 1988)

Noche fría y silensiosa
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
Noche fría y silensiosa
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Basque (Euskara), a translation by Arregui ; composed by Pablo Sorozábal.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Vladimir Ivanovich Rebikov.

This page was added to the website: 2008-01-28