by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
山中與幽人對酌
Language: Chinese (中文)
兩人對酌山花開, 一杯一杯復一杯。 我醉欲眠卿且去, 明朝有意抱琴來。
Confirmed with Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems), Beijing: Zhonghua shuju, 1985.
Text Authorship:
- by Li-Tai-Po (701 - 762), "山中與幽人對酌" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) , "Auf der Wiese", written 1915, appears in Li Tai-pe ; composed by Helmut Barbe.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-26
Line count: 4
Word count: 4
Auf der Wiese
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Wir liegen im blühenden Schoße des Wiesenrains Und trinken eins und eins und immer noch eins. Wenn ich betrunken wie ein offnes Gatter im Winde schnarre: Geh nach Hause, hol mir die Gitarre! Und laß mich dann allein in meines Rausches Nachen: Ich will mit einem jungen Lied im Arm erwachen.
Confirmed with Klabund, Li Tai-pe ; Nachdichtungen, Project Gutenberg
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, "Auf der Wiese", written 1915, appears in Li Tai-pe [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "山中與幽人對酌"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Helmut Barbe (b. 1927), "Auf der Wiese", 1964 [ chorus ], from Chinesische Impressionen: nach Gedichten von Li Tai Pe, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-24
Line count: 6
Word count: 51