Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Den Wirbel schlag' ich gar so stark, Daß euch erzittert Bein und Mark, Drum denk' ich ans schön Schätzelein, Blaugrau, Blau, Blaugrau, Blau Ist seiner Augen Schein. Und denk' ich an den Schein so hell, Von selber dämpft das Trommelfell, Den wilden Ton, klingt hell und rein: Blaugrau, Blau, Blaugrau, Blau Sind Liebchens Äugelein.
Authorship:
- by Karl August Candidus (1817 - 1872), "Tambourliedchen" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Tambourliedchen", op. 69 (Neun Gesänge) no. 5, published 1877 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançoneta del timbaler", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Tamboerliedje", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Leonard J[ordan] Lehrman) , "Little drum song", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Petite chanson du tambour", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canzoncina del tamburino", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 54
I beat the drum roll loudly so It shakes you up from head to toe! Reminds me of my darling dear; "Blue-gray, blue, blue-gray, blue" shine his eyes so clear. And when I recall how they shine so bright, All by itself the drum becomes light, The wild drum tone rings clear to the skies: "Blue-gray, blue, blue-gray, blue" my beloved's eyes.
Authorship:
- by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949), "Little drum song", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Karl August Candidus (1817 - 1872), "Tambourliedchen"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 62