by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Malcolm Wren

Jager und Senn'rin
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
"Büable, hör mi ân: Heut af mein Nâmenstag
dâ stellt i gâr so fern an di a Frâg:
Wânns d'nit a Jager waarst, wâs möchst denn sunst wol sein?
Fällt dir die Antwort schwar, so sâg mir's fein!"
"I möcht ein Schlosser sein; wol schad dass i's nit bin!
A Schlössle m â chet i gânz nâch mein Sinn.
I gaab's af's Kammerle von dein klan Herzlan drauf;
dânn spirrt an ândrer Bua gânz gewiss nit auf!

Sigst, liabes Diandle mein, mir geht's just so wia Dir.
Hätt aa a Frâg an di voll Neubegier:
Wâs möchst denn du wol sein, du herzig's Engelskind
wânns d'nit a Senn'rin warst? Geh, sâg mir's gschwind!"
"I möcht a Zaubrin sein, die All's verzaubern kânn.
Beim grossen Kerschenbam dâ fângt i ân.
Der müasst stâtt Kerschenblüah nix als Dukaten hâm;
dânn sagt dei Vater gwiss: Hiaz heirat's z'samm!"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , "The hunter and the milkmaid", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-03-11
Line count: 16
Word count: 145

The hunter and the milkmaid
Language: English  after the German (Deutsch) 
"Listen lad. Today on my birthday
I want to ask you a question:
If you weren't a hunter, what would you like to be?
Even if it's hard to answer, tell me!"
"I would like to be a locksmith. It's a shame I am not one!
I would make a lock in the way I want.
I would fix it on the chamber door of your little heart,
then I could make sure no other lad could get to it!

Look, lass, in just the same way.
I've got a nosey question for you.
What would you like to be, adorable angel's child,
if you weren't a milkmaid? Come on, tell me quick."
"I'd like to be a magician, who could cast spells on everything.
At the big cherry tree is where I would start.
Instead of cherry blossom it would produce nothing but ducats.
Then your father would say, Now you two can get married!"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2008-03-11
Line count: 16
Word count: 156