Translation © by Lidy van Noordenburg

The clover
Language: English 
Available translation(s): DUT GER
O ruddy Lover! O brave red Clover!
Didst think to win her Thou dost adore?
She will not love thee, She looks above thee,
The Daisy's gold doth move her more.
 
If gold can win her,
So leave the Sinner,
And sigh no more!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "De klaver", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Der Rotklee", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Lidy van Noordenburg

This text was added to the website: 2008-03-17
Line count: 7
Word count: 44

De klaver
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
O rode minnaar! O dapp're rode Klaver!
Dacht je haar te veroveren die jij aanbidt?
Ze zal niet van je houden, ze kijkt op je neer,
Het goud van de margriet trekt haar meer.
 
Als goud haar kan winnen
verzet dan je zinnen
en smacht niet meer!

Authorship

  • Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2008-03-17
Line count: 7
Word count: 47