LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

From an old garden (six songs) , opus 26

by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908)

1. The pansy  [sung text not yet checked]

Language: English 
O dainty Pansy! hooded all in blue,
    With chastely folding cloak of green, 
A maid whom Eros never knew,
    Nor Love has Seen! 
I yet must fancy, scarce dreamt by thee
    That 'neath thy most discreetest thought 
    There lurks a will which may be taught 
           By Love - and me! 

Text Authorship:

  • by Margaret Wade Campbell Deland (1857 - 1945), "The pansy"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "Das Veilchen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

2. The myrtle
 (Sung text)

Language: English 
Its clinging, mournful leaves, I said,
Seem made to thatch a grave;
Around the roots of cypress trees,
Too deep in gloom for sun or breeze,
It lives to mourn the dead!
But when I kissed her name, I saw,
Above the dear, dead maid,
A starry flower of tender blue,
A bit of heaven, shining through
The leaves upon her grave!

Text Authorship:

  • by Margaret Wade Campbell Deland (1857 - 1945), "The myrtle"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "Die Myrte", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

3. The clover  [sung text not yet checked]

Language: English 
O ruddy Lover! O brave red Clover!
Didst think to win her Thou dost adore?
She will not love thee, She looks above thee,
The Daisy's gold doth move her more.
 
If gold can win her,
So leave the Sinner,
And sigh no more!

Text Authorship:

  • by Margaret Wade Campbell Deland (1857 - 1945), "The clover"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "De klaver", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "Der Rotklee", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

4. The yellow daisy  [sung text not yet checked]

Language: English 
What's his heart Sweetheart, Sweetheart!
What's his heart?
Very often I've been told
Of his yellow shining gold
But the gold's the smallest part
Of love, Sweetheart, Sweetheart!
Of a happy love, Sweetheart!
 
Is it true, my dear, is it true
That his heart's a rusty brown?
Nay my sweetheart do not frown,
Better know it's brown and sere,
Now than when too late, My dear, my dear
When too late, My dear!

Text Authorship:

  • by Margaret Wade Campbell Deland (1857 - 1945), "The yellow daisy"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "De gele margriet", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "Der Sonnenhut", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

5. The blue‑bell
 (Sung text)

Language: English 
In love she fell, 
My shy Bluebell,
With a strolling Bumble Bee;
He whispered low, 
"I love you so!
Sweet, give your heart to me!
I love but you, 
And I'll be true,
O give me your heart,
your heart, I pray!"
She bent her head,
"I will!" she said,
When lo! he flew away.

Text Authorship:

  • by Margaret Wade Campbell Deland (1857 - 1945), "The blue-bell"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "De boshyacinth", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

6. The mignonette  [sung text not yet checked]

Language: English 
A dame of high degree
Is she, is she,
The gentle Migninette,
And at her side,
In honest pride,
Stands my sweet Bouncing Bet.
Her kerchief folded neat,
And sweet,
Her bodice rosy-red,
My heart she holds,
In its soft folds,
And yet--we do not wed!

For once I raised mine eye
Too high I loved fair Mignonette!
She never knew,
She thought me true
To humble Bouncing Bet.
Sweet hopeless Love, if wise
Soon dies
And "here's a maid," I said,
"She's lovely fair,
And waits, I swear"
And yet I do not wed!

Text Authorship:

  • by Margaret Wade Campbell Deland (1857 - 1945)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris